{"id":303376,"date":"2016-01-14T15:00:00","date_gmt":"2016-01-14T15:00:00","guid":{"rendered":"http:\/\/www.wdev.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent-dev\/2016\/01\/14\/a-quote-from-twelve-stations-rtwbc\/"},"modified":"2018-04-16T14:57:26","modified_gmt":"2018-04-16T14:57:26","slug":"a-quote-from-twelve-stations-rtwbc","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/2016\/01\/14\/a-quote-from-twelve-stations-rtwbc\/","title":{"rendered":"A Quote from &#34;Twelve Stations&#34; [RTWBC]"},"content":{"rendered":"<p>I was hoping to send Bill Johnston a bunch of questions about Tomasz R\u00f3\u017cycki&#8217;s <em>Twelve Stations<\/em> over the weekend, but the general exhaustion from <span class=\"caps\">MLA<\/span>, Greyhound bus rides, and doing three events in three days won out. With a little luck I&#8217;ll have something from him to post <em>next<\/em> Thursday. <\/p>\n<p>In the meantime, I thought for this week I&#8217;d post a few quotes from the part of the poem I&#8217;ve read with some initial reactions. <\/p>\n<p><center><txp_image id=\"13372\"\/><\/center><\/p>\n<p>As someone who doesn&#8217;t read a lot of poetry, I tend to gravitate to collections at two very different ends of the spectrum: crazy experimental things that are completely divorced from the prose that I usually read, or poems that are more narrative based (like <em>Twelve Stations<\/em>) and feel comfortable, like fiction with line breaks. <\/p>\n<p>Although that might seem like the case, the reading experience is very different when you&#8217;re reading fiction&#8212;especially conventional, &#8220;realistic&#8221; fiction&#8212;and reading a poem like this. With a novel, you can focus on pulling out the essential elements of plot, character, theme, etc., amid a wash of extra words that fill things out by adding texture and adjusting the book&#8217;s pacing. <\/p>\n<p>Poetry, even narrative poetry, is more condensed. As a reader&#8212;and I know this is veering into Oprah Book Club territory here, but if there&#8217;s one thing I&#8217;d like to do with these <span class=\"caps\">RTWBC<\/span> posts, it&#8217;s talk about books <em>as a reader<\/em> and not as a critic trying to show off my intellect&#8212;I appreciate the experience of having to slow down, go back a few lines, pause. In starting <em>Twelve Stations<\/em>, I found myself rushing past things, as if it were a story that I could gloss and still <em>get<\/em> it. There&#8217;s something to be said for dialing it back and taking extra time to read. <\/p>\n<p><center>*<\/center><\/p>\n<p>In Bill Johnston&#8217;s intro (which I referenced <a href=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/index.php?id=16522\">here<\/a>), he mentioned the &#8220;<em>gaw\u0119da<\/em>, a long-established Polish literary tradition of prose writing in which the pleasure of pure storytelling trumps the need for tidy narratives and overarching plots.&#8221; This influence is evident right from the start, and really enjoyable. I like the ramble. And the lists. Reminds me a bit of Rabelais, although not as vulgar or extended, I suppose. <\/p>\n<p><center>*<\/center><\/p>\n<p>There&#8217;s an effusiveness to this poem that&#8217;s palpable on every page and somehow&#8212;through the lists? the abundance of language?&#8212;creates a sort of bustle, a fullness of motion, which drives the book as a whole. In contrast to a lyrical poem about a thing\/emotion\/moment, the first four &#8220;stations&#8221; of this book feel like they&#8217;re running towards something, gleefully veering out of control, or rather, <em>almost<\/em> spinning out of control, instead coming back to particular touchstones within the scene to keep the whole thing grounded. Reading this book is a bit of a trip. <\/p>\n<p><center>*<\/center><\/p>\n<p>Finally, this bit below also has a bit of the Polish history that Bill also addressed in his introduction. It&#8217;s interesting to think about a group of Poles moving into a bunch of abandoned houses and towns, creating a community with a set of habits and typical actions different from the people who had been living there, and different from the rest of Poland. For whatever reason, that concept really intrigues me. <\/p>\n<p>So, to give you a sense of how all of those things seem to work together, and to try and convince everyone to get on board with reading this, here&#8217;s a long excerpt from the opening section of the poem:<\/p>\n<blockquote>\n<p>He entered, then, through the wide-open door of a building<br \/>\nand proceeded directly to a first-floor apartment.<br \/>\nFirst he knocked, yes indeed, he knocked and waited a moment, <br \/>\nbut hearing no reply he depressed the handle of the door.<br \/>\nHe was not in the least surprised at the local practice<br \/>\nthat permitted all doors and windows and gates<br \/>\nto be left open on the outside, notwithstanding intercoms<br \/>\nand all the break-ins, robberies, and crimes against property so &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;common today.<br \/>\nIn other regions of that venerable city, in such a place<br \/>\none would see chains, bars, barb wire strung across balconies,<br \/>\nmad dogs and, even worse, mad pig-dogs white or pink in color,<br \/>\nwith tiny eyes, imported from Anglo-Saxon lands, capable<br \/>\nof biting an automobile in two or gnawing through the door behind &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;which<br \/>\nthe birthday guests would be standing, flowers and a modest gift<br \/>\nin hand. The owners of such beasts, as they went to bed with a &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;sweet sense of security,<br \/>\nwould come in time to resemble their own defenders, <br \/>\neventually assuming their stance, their habits, their diet.<br \/>\nThus it was often in Poland, or rather in the land that since the war<br \/>\nhas always been referred to as Poland; but not here. This realm &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;here<br \/>\nwas governed by its own laws. A person arriving uninvited<br \/>\nwould sometimes have to search the entire apartment for their &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;host,<br \/>\nwho, leaving every door unlocked, was presently taking a nap<br \/>\nin a distant chamber, snoring beneath a heap of blankets, head &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;wrapped<br \/>\nin a towel or dressing gown, such that any attempt to wake him &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;would be madness.<br \/>\nSo it was now.<\/p>\n<\/blockquote>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>I was hoping to send Bill Johnston a bunch of questions about Tomasz R\u00f3\u017cycki&#8217;s Twelve Stations over the weekend, but the general exhaustion from MLA, Greyhound bus rides, and doing three events in three days won out. With a little luck I&#8217;ll have something from him to post next Thursday. In the meantime, I thought [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":292,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[67486],"tags":[9306,63806,63816,31526,63836,1626],"class_list":["post-303376","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-articles","tag-bill-johnston","tag-reading-the-world-book-club","tag-rtwbc","tag-tomasz-rozycki","tag-twelve-stations","tag-zephyr-press"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/303376","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/users\/292"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=303376"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/303376\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":333416,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/303376\/revisions\/333416"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=303376"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=303376"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=303376"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}