{"id":304106,"date":"2016-05-03T17:30:00","date_gmt":"2016-05-03T17:30:00","guid":{"rendered":"http:\/\/www.wdev.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent-dev\/2016\/05\/03\/why-this-book-should-win-2016-complete\/"},"modified":"2018-04-16T14:39:15","modified_gmt":"2018-04-16T14:39:15","slug":"why-this-book-should-win-2016-complete","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/2016\/05\/03\/why-this-book-should-win-2016-complete\/","title":{"rendered":"Why This Book Should Win 2016 [COMPLETE]"},"content":{"rendered":"<p>It took a bit longer than planned, but we did it! There are now &#8220;Why This Book Should Win&#8221; write-ups for all 35 books that were longlisted for the 2016 Best Translated Book Award. Browse through these, find a few to read, and tune in to <a href=\"http:\/\/www.themillions.com\/\">The Millions<\/a> tomorrow at 7pm to find out who won.<\/p>\n<p>To make it easier to catch up on all the entries in this series, listed below are all of the titles, linked to their <span class=\"caps\">WTBSW<\/span> post. (I&#8217;ll keep updating this as more of the pieces go up.) <\/p>\n<p>These pieces are a great way to handicap the field, to get a sense of what the particular juries were paying attention to this year, and to find a handful of titles to check out for your own reading pleasure. <\/p>\n<p>Enjoy!<\/p>\n<p><center><b><span class=\"caps\">BTBA<\/span> 2016 Fiction Longlist<\/b><\/center><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/index.php?id=17282\"><em>A General Theory of Oblivion<\/em><\/a> by Jos\u00e9 Eduardo Agualusa, translated from the Portuguese by Daniel Hahn (Angola, Archipelago Books)<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/index.php?id=17102\"><em>Arvida<\/em><\/a> by Samuel Archibald, translated from the French by Donald Winkler (Canada, Biblioasis)<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/index.php?id=17192\"><em>Nowhere to Be Found<\/em><\/a> by Bae Suah, translated from the Korean by Sora Kim-Russell (South Korea, AmazonCrossing)<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/index.php?id=17182\"><em>The Meursault Investigation<\/em><\/a> by Kamel Daoud, translated from the French by John Cullen (Algeria, Other Press)<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/index.php?id=17292\"><em>French Perfume<\/em><\/a> by Amir Tag Elsir, translated from the Arabic by William M. Hutchins (Sudan, Antibookclub)<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/index.php?id=17152\"><em>The Story of the Lost Child<\/em><\/a> by Elena Ferrante, translated from the Italian by Ann Goldstein (Italy, Europa Editions)<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/index.php?id=17222\"><em>Sphinx<\/em><\/a> by Anne Garr\u00e9ta, translated from the French by Emma Ramadan (France, Deep Vellum)<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/index.php?id=17042\"><em>The Physics of Sorrow<\/em><\/a> by Georgi Gospodinov, translated from the Bulgarian by Angela Rodel (Bulgaria, Open Letter)<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/index.php?id=17302\"><em>Signs Preceding the End of the World<\/em><\/a> by Yuri Herrera, translated from the Spanish by Lisa Dillman (Mexico, And Other Stories)<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/index.php?id=17312\"><em>The Sleep of the Righteous<\/em><\/a> by Wolfgang Hilbig, translated from the German by Isabel Fargo Cole (Germany, Two Lines Press)<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/index.php?id=17062\"><em>Moods<\/em><\/a> by Yoel Hoffmann, translated from the Hebrew by Peter Cole (Israel, New Directions)<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/index.php?id=17162\"><em>Beauty Is a Wound<\/em><\/a> by Eka Kurniawan, translated from the Indonesian by Annie Tucker (Indonesia, New Directions)<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/index.php?id=17132\"><em>The Complete Stories<\/em><\/a> by Clarice Lispector, translated from the Portuguese by Katrina Dodson (Brazil, New Directions)<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/index.php?id=17352\"><em>The Story of My Teeth<\/em><\/a> by Valeria Luiselli, translated from the Spanish by Christina MacSweeney (Mexico, Coffee House Press)<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/index.php?id=17052\"><em>Tram 83<\/em><\/a> by Fiston Mwanza Mujila, translated from the French by Roland Glasser (Democratic Republic of the Congo, Deep Vellum)<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/index.php?id=17382\"><em>The Body Where I Was Born<\/em><\/a> by Guadalupe Nettel, translated from the Spanish by J. T. Lichtenstein (Mexico, Seven Stories Press)<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/index.php?id=17362\"><em>The Things We Don\u2019t Do<\/em><\/a> by Andr\u00e9s Neuman, translated from the Spanish by Nick Caistor and Lorenza Garcia (Argentina, Open Letter)<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/index.php?id=17212\"><em>I Refuse<\/em><\/a> by Per Petterson, translated from the Norwegian by Don Bartlett (Norway, Graywolf Press)<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/index.php?id=17082\"><em>War, So Much War<\/em><\/a> by Merc\u00e8 Rodoreda, translated from the Catalan by Maruxa Rela\u00f1o and Martha Tennent (Spain, Open Letter)<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/index.php?id=17272\"><em>One Out of Two<\/em><\/a> by Daniel Sada, translated from the Spanish by Katherine Silver (Mexico, Graywolf Press)<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/index.php?id=17112\"><em>Berlin<\/em><\/a> by Ale\u0161 \u0160teger, translated from the Slovene by Brian Henry, Forrest Gander, and Alja\u017e Kovac (Slovenia, Counterpath)<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/index.php?id=17372\"><em>The Big Green Tent<\/em><\/a> by Ludmila Ulitskaya, translated from the Russian by Polly Gannon (Russia, <span class=\"caps\">FSG<\/span>)<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/index.php?id=17072\"><em>Murder Most Serene<\/em><\/a> by Gabrielle Wittkop, translated from the French by Louise Rogers Lalaurie (France, Wakefield Press)<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/index.php?id=17422\"><em>The Four Books<\/em><\/a> by Yan Lianke, translated from the Chinese by Carlos Rojas (China, Grove Press)<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/index.php?id=17092\"><em>Mirages of the Mind<\/em><\/a> by Mushtaq Ahmed Yousufi, translated from the Urdu by Matt Reeck and Aftab Ahmad (India, New Directions)<\/p>\n<p>\n<\/p>\n<p><center><b><span class=\"caps\">BTBA<\/span> 2016 Poetry Longlist<\/b><\/center><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/index.php?id=17232\"><em>A Science Not for the Earth: Selected Poems and Letters<\/em><\/a> by Yevgeny Baratynsky, translated from the Russian by Rawley Grau (Russia, Ugly Duckling Presse)<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/index.php?id=17492\"><em>Minute-Operas<\/em><\/a> by Fr\u00e9d\u00e9ric Forte, translated from the French by Daniel Levin Becker, Ian Monk, Michelle Noteboom, and Jean-Jacques Poucel (France, Burning Deck) <\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/index.php?id=17202\"><em>Rilke Shake<\/em><\/a> by Ang\u00e9lica Freitas, translated from the Portuguese by Hilary Kaplan (Brazil, Phoneme Media)<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/index.php?id=17142\"><em>Wild Words: Four Tamil Poets<\/em>,<\/a> edited and translated from the Tamil by Lakshmi Holmstr\u00f6m (India, HarperCollins India)<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/index.php?id=17242\"><em>Empty Chairs: Selected Poems<\/em><\/a> by Liu Xia, translated from the Chinese by Ming Di and Jennifer Stern (China, Graywolf) <\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/index.php?id=17392\"><em>Load Poems Like Guns: Women\u2019s Poetry from Herat, Afghanistan<\/em>,<\/a> edited and translated from the Persian by Farzana Marie (Afghanistan, Holy Cow! Press)<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/index.php?id=17522\"><em>Silvina Ocampo<\/em><\/a> by Silvina Ocampo, translated from the Spanish by Jason Weiss (Argentina, <span class=\"caps\">NYRB<\/span>)<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/index.php?id=17462\"><em>The Black Flower and Other Zapotec Poems<\/em><\/a> by Natalia Toledo, translated from the Spanish and Isthmus Zapotec by Clare Sullivan (Mexico, Phoneme Media)<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/index.php?id=17412\"><em>The Nomads, My Brothers, Go Out to Drink from the Big Dipper<\/em><\/a> by Abdourahman A. Waberi, translated from the French by Nancy Naomi Carlson (Djibouti, Seagull Books)<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/index.php?id=17482\"><em>Sea Summit<\/em><\/a> by Yi Lu, translated from the Chinese by Fiona Sze-Lorrain (China, Milkweed)<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>It took a bit longer than planned, but we did it! There are now &#8220;Why This Book Should Win&#8221; write-ups for all 35 books that were longlisted for the 2016 Best Translated Book Award. Browse through these, find a few to read, and tune in to The Millions tomorrow at 7pm to find out who [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":292,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[67476],"tags":[18416,35996,61536,48766,49386,37876],"class_list":["post-304106","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-best-translated-book-awards","tag-best-translated-book-award","tag-btba","tag-btba-2016","tag-btba-fiction","tag-btba-poetry","tag-why-this-book-should-win"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/304106","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/users\/292"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=304106"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/304106\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":330816,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/304106\/revisions\/330816"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=304106"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=304106"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=304106"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}