{"id":417342,"date":"2019-03-18T11:54:16","date_gmt":"2019-03-18T15:54:16","guid":{"rendered":"http:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/?p=417342"},"modified":"2019-03-18T11:54:16","modified_gmt":"2019-03-18T15:54:16","slug":"btba-eligible-books-from-japan-btba-2019","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/2019\/03\/18\/btba-eligible-books-from-japan-btba-2019\/","title":{"rendered":"BTBA-Eligible Books from Japan [BTBA 2019]"},"content":{"rendered":"<p><em>We&#8217;re exactly 24 days away from finding out which titles are on the 2019 BTBA longlist! (It will be announced at <a href=\"https:\/\/themillions.com\/\">The Millions<\/a>, and I [Chad] won&#8217;t know what&#8217;s on it until everyone else finds out. I&#8217;m so excited! I love being completely in the dark about this.) If you&#8217;re interested in joining the conversation about which books you hope make the longlist, be sure and check out the <a href=\"https:\/\/www.goodreads.com\/topic\/group_folder\/305621?group_id=186163\">Goodreads thread<\/a>.\u00a0<\/em><\/p>\n<p><em>This week, Pierce Alquist of BookRiot writes about some of the Japanese titles that have stood out to her over the course of her BTBA reading.\u00a0<\/em><\/p>\n<p>While looking over the titles I\u2019ve read and enjoyed in the last few months that are eligible for the Best Translated Book Award, I noticed a pattern. There are a considerable number of Japanese titles! 2018 was a strong year for Japanese literature in translation and I\u2019ve decided to highlight a few of the standouts from a group of amazingly talented and award-winning authors and translators.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-417352\" src=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-content\/uploads\/2019\/03\/CSWfinal-340x509.jpg\" alt=\"\" width=\"220\" height=\"329\" \/><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/groveatlantic.com\/book\/convenience-store-woman\/\"><strong><em>Convenience Store Woman<\/em><\/strong><\/a><strong> by Sayaka Murata, translated by Ginny Tapley Takemori<\/strong><\/p>\n<p>This book has gotten so much buzz and I have to add myself to its list of fans. Keiko Furukura has worked at a convenience store for 18 years, comfortable in the patterns and norms of the store and its customers but aware of her family and society\u2019s general disappointment in her. When a young man enters her life she has the chance to change everything\u2014if she wants to. From one of Japan\u2019s most exciting contemporary writers, <em>Convenience Store Woman<\/em> is a dark, funny, and compelling novel with a heroine that defies convention and description.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-417382\" src=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-content\/uploads\/2019\/03\/81xdAlieHbL.jpg\" alt=\"\" width=\"220\" height=\"330\" \/><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/softskull.com\/dd-product\/the-lonesome-bodybuilder\/\"><strong><em>The Lonesome Bodybuilder<\/em><\/strong><\/a><strong> by Yukiko Motoya, translated by Asa Yoneda<\/strong><\/p>\n<p>I loved this collection of quirky and wonderful stories. Winner of the Akutagawa Prize and the Kenzaburo Oe Prize, Motoya is a magician\u2014she takes mundane, daily life and just twists it into these amazingly strange and fantastic tales. In these stories, a newlywed notices that her husband\u2019s features are sneakily sliding around his face to match hers, umbrellas are more than they seem, women are challenging their boyfriends to duels, and you might want to reconsider dating the girl next door. I\u2019d recommend this collection to fans of Hiromi Kawakami and Carmen Maria Machado.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-417392\" src=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-content\/uploads\/2019\/03\/9781782273301.jpeg\" alt=\"\" width=\"220\" height=\"338\" \/><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.penguinrandomhouse.com\/books\/552878\/ms-ice-sandwich-by-mieko-kawakami\/9781782273301\/\"><strong><em>Ms Ice Sandwich<\/em><\/strong><\/a><strong> by Mieko Kawakami, translated by Louise Heal Kawai<\/strong><\/p>\n<p>I\u2019m a big fan of the Japanese novella series from Pushkin Press and of the three released in 2018 (<em>The End of the Moment We Had<\/em>, <em>The Bear and the Paving Stone<\/em>, and <em>Ms Ice Sandwich<\/em>) this one might be my favorite, but ask me again tomorrow and I\u2019ll likely give you another answer. <em>Ms Ice Sandwich<\/em> is a tender coming-of-age story about a young boy\u2019s adoration of the woman who sells sandwiches at his local supermarket. Ms Ice Sandwich, as he calls her, is gruff and aloof but our young narrator is fascinated by her eyes, \u201cMs Ice Sandwich\u2019s eyelids are always painted with a thick layer of a kind of electric blue, exactly the same colour as those hard ice lollies that have been sitting in our freezer since last summer.\u201d It\u2019s a delightfully quirky and funny novella that nonetheless deals with some serious themes. The writing is subtle and engaging, deftly translated by Louise Heal Kawai.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-417402\" src=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-content\/uploads\/2019\/03\/Lion-Cross-Point_Front-Cover-web-500-390x624.jpg\" alt=\"\" width=\"220\" height=\"352\" \/><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.catranslation.org\/shop\/book\/lion-cross-point-by-masatsugu-ono\/\"><strong><em>Lion Cross Point <\/em><\/strong><\/a><strong>by Masatsugu Ono, translated by Angus Turvill<\/strong><\/p>\n<p>Some books are hard to capture in a review and <em>Lion Cross Point<\/em> is one of them. This beautiful and haunting story is so much more than the sum of its parts, which include coming-of-age tale, sensitive portrayal of trauma and healing, and elements of a ghost story. The writing is poignant and unsettling but never sentimental and thoughtful ten-year-old Takeru is a child narrator who will stay with you past the reading of this book. <em>Lion Cross Point <\/em>is masterfully done by Masatsugu Ono and translator Angus Turvill and I\u2019m shocked that this is the first time Ono has been published in English.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-417412\" src=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-content\/uploads\/2019\/03\/9780374261245.jpg\" alt=\"\" width=\"220\" height=\"337\" \/><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/us.macmillan.com\/books\/9780374261245\"><strong><em>Seventeen<\/em><\/strong><\/a><strong> by Hideo Yokoyama, translated by Louise Heal Kawai<\/strong><\/p>\n<p>Based on author Hideo Yokoyama\u2019s own experiences, <em>Seventeen <\/em>is an intense and immersive newsroom drama that depicts the unfolding events at a local newspaper following the 1985 crash of Japan Airlines Flight 123\u2014the deadliest single-aircraft accident in aviation history\u2014right on their doorstep. It\u2019s a fascinating and insightful account of newsroom politics and proceedings but it\u2019s also a complex and thoughtful look at relationships, stress, grief, and the seen and unforeseen effects of a tragic event, even decades later. And I found that this post written by Louise Heal Kawai <a href=\"https:\/\/fsgworkinprogress.com\/2018\/11\/14\/on-the-challenges-of-translating-seventeen-by-hideo-yokoyama\/\">\u201cOn the Challenges of Translating Seventeen by Hideo Yokoyama\u201d<\/a> furthered my appreciation of this incredible book.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>We&#8217;re exactly 24 days away from finding out which titles are on the 2019 BTBA longlist! (It will be announced at The Millions, and I [Chad] won&#8217;t know what&#8217;s on it until everyone else finds out. I&#8217;m so excited! I love being completely in the dark about this.) If you&#8217;re interested in joining the conversation [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":292,"featured_media":417402,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[67476],"tags":[68042,48176],"class_list":["post-417342","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-best-translated-book-awards","tag-btba-2019","tag-pierce-alquist"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/417342","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/users\/292"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=417342"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/417342\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":417432,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/417342\/revisions\/417432"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/media\/417402"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=417342"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=417342"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=417342"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}