{"id":424392,"date":"2019-08-20T16:00:09","date_gmt":"2019-08-20T20:00:09","guid":{"rendered":"http:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/?p=424392"},"modified":"2019-08-21T10:39:52","modified_gmt":"2019-08-21T14:39:52","slug":"releasing-today-the-translators-bride-by-joao-reis","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/2019\/08\/20\/releasing-today-the-translators-bride-by-joao-reis\/","title":{"rendered":"Releasing Today: THE TRANSLATOR&#8217;S BRIDE by Jo\u00e3o Reis"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-content\/uploads\/2019\/08\/reis-email.png\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-full wp-image-424412\" src=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-content\/uploads\/2019\/08\/reis-email.png\" alt=\"\" width=\"220\" height=\"312\" \/><\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span class=\"e2ma-style\"><strong>\u201cA neurotic little gem: fast, fun, frenzied, and feisty.\u201d<\/strong><\/span><span class=\"e2ma-style\"><br \/>\n<strong>\u2014Jeremy Garber,\u00a0<\/strong><\/span><span class=\"e2ma-style\"><strong>Powell&#8217;s<\/strong><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<div class=\"e2ma-p-div\"><span class=\"e2ma-style\"><strong>A humorous attempt to get one&#8217;s life back in order that&#8217;s part Thomas Bernhard, part Max Frisch<\/strong><\/span><\/div>\n<div><\/div>\n<div class=\"e2ma-p-div\">At the start of\u00a0<a href=\"https:\/\/www.openletterbooks.org\/products\/the-translators-bride\"><em>The Translator&#8217;s Bride<\/em><\/a>, the Translator&#8217;s bride has left him. But if he can only find a way to buy a small house, maybe he can win her back . . . These are the obsessive thoughts that pervade the Translator&#8217;s mind as he walks around an unnamed city in 1920, trying to figure out how to put his life back together. His employers aren\u2019t paying him, he\u2019s trying to survive a woman\u2019s unwanted advances, and he\u2019s trying to make the best of his desperate living conditions. All while he struggles with his own mind and angry and psychotic ideas, filled with longing and melancholy. Darkly funny, filled with acidic observations and told with a frenetic pace,\u00a0<em>The Translator\u2019s Bride<\/em>\u00a0is an incredible ride\u2014whether you\u2019re a translator or not!<\/div>\n<div><\/div>\n<div class=\"e2ma-p-div\"><strong>Watch Jo\u00e3o Reis talk about <em>The Translator&#8217;s Bride<\/em> and the process of translating his own work on this episode of the <em><a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=kRG0Kq9pgt4\" data-name=\"Two Month Review\" data-type=\"url\">Two Month Review<\/a>.<\/em><\/strong><\/div>\n<div><\/div>\n<div>Available now from <a href=\"https:\/\/www.openletterbooks.org\/products\/the-translators-bride\">Open Letter<\/a>, <a href=\"https:\/\/www.indiebound.org\/book\/9781940953953\">IndieBound<\/a>, <a href=\"https:\/\/www.powells.com\/book\/-9781940953953\">Powell&#8217;s<\/a>, <a href=\"https:\/\/www.amazon.com\/Translators-Bride-Jo%C3%A3o-Reis\/dp\/1940953952\">Amazon<\/a>, <a href=\"https:\/\/www.barnesandnoble.com\/w\/the-translators-bride-joao-reis\/1129722453?ean=9781940953953\">B&amp;N<\/a>, or anywhere you get your books.<\/div>\n<div><\/div>\n<div><\/div>\n<div>\n<div class=\"e2ma-p-div\" style=\"text-align: center;\"><strong><span class=\"e2ma-style\">Praise for\u00a0<em>The Translator&#8217;s Bride<\/em><\/span><\/strong><\/div>\n<div><\/div>\n<div class=\"e2ma-p-div\"><span class=\"e2ma-style\">\u201cBoth surprising and hilarious.\u201d<br \/>\n<strong>\u2014<em>Publishers Weekly<\/em><\/strong><\/p>\n<p>\u201cThe circuitous absorption of <em>The Translator&#8217;s Bride <\/em>is sustained by its novella-like structure and dark, gleaming humor. . . . [Its] language is beautiful, mordant, and tragic.\u201d<br \/>\n<strong>\u2014Meg Nola,\u00a0<em>Foreword Reviews<\/em><i><br \/>\n<\/i><\/strong><strong><em><br \/>\n<\/em><\/strong><\/span><span class=\"e2ma-style\">\u201c<\/span><span class=\"e2ma-style\">Jo\u00e3o Reis\u2019 great success in\u00a0<em>The Translator\u2019s Bride<\/em>\u00a0is to convince his audience that they are reading a work written at modernism\u2019s mid-twentieth-century zenith . . . pulling us out of our own times and holding us in the era of\u00a0<em>Ulysses<\/em>\u00a0and\u00a0<em>Mrs Dalloway<\/em>.\u201d<br \/>\n<strong>\u2014West Camel, <em>European Literature Network\u00a0<\/em><\/p>\n<p><\/strong>\u201cThe Translator&#8217;s Bride\u00a0is a great little book that brings a breath of fresh air to today&#8217;s moment in Portuguese literature, asserting itself as an excellent novel not to be forgotten.\u201d<\/span><span class=\"e2ma-style\"><br \/>\n<b>\u2014Jorge Navarro, <em>O Tempo Entre Os Meus Livros<\/em><\/b><em><br \/>\n<\/em><br \/>\n\u201cJo\u00e3o Reis . . . is a great connoisseur of literary comedy, in a subtle way in which everything is so natural, but simultaneously rude, with the cruel ways in which various characters are depicted, thus creating a blackly comic web that weaves together the world of the book.\u201d<br \/>\n<b>\u2014Nelson Zagalo, <em>Virtual Illusion<\/em><\/b><\/span><\/div>\n<\/div>\n<div><\/div>\n<div><\/div>\n<div><span class=\"e2ma-style\"><strong><a href=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-content\/uploads\/2019\/08\/Tradutores_03-960x566_c-1.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft wp-image-424432 \" src=\"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-content\/uploads\/2019\/08\/Tradutores_03-960x566_c-1.jpg\" alt=\"\" width=\"251\" height=\"340\" \/><\/a><\/strong><\/span><\/div>\n<div><\/div>\n<div><\/div>\n<div><\/div>\n<div><\/div>\n<div><span class=\"e2ma-style\"><strong>Jo\u00e3o Reis<\/strong><\/span>, born in 1985, is a Portuguese writer and a literary translator of Scandinavian languages (Swedish, Danish, Norwegian, and Icelandic). He studied philosophy and has lived in Portugal, Norway, Sweden, and the UK. Reis&#8217;s work has already been compared to that of Hamsun and Kafka, and represents a literary style unseen in contemporary Portuguese writing. His latest novel, <em>A Devasta\u00e7\u00e3o do Sil\u00eancio<\/em>, is longlisted for the Pr\u00e9mio Oceanos.<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&nbsp; &nbsp; &nbsp; \u201cA neurotic little gem: fast, fun, frenzied, and feisty.\u201d \u2014Jeremy Garber,\u00a0Powell&#8217;s &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; A humorous attempt to get one&#8217;s life back in order that&#8217;s part Thomas Bernhard, part Max Frisch At the start of\u00a0The Translator&#8217;s Bride, the Translator&#8217;s bride has left him. But if he can only find a way [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":292,"featured_media":424442,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[67486],"tags":[69472,69462],"class_list":["post-424392","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-articles","tag-joao-reis","tag-translators-bride"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/424392","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/users\/292"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=424392"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/424392\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":424462,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/424392\/revisions\/424462"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/media\/424442"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=424392"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=424392"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/College\/translation\/threepercent\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=424392"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}