{"id":672292,"date":"2025-10-10T15:19:26","date_gmt":"2025-10-10T19:19:26","guid":{"rendered":"https:\/\/www.rochester.edu\/newscenter\/?p=672292"},"modified":"2025-10-11T15:51:13","modified_gmt":"2025-10-11T19:51:13","slug":"laszlo-krasznahorkai-nobel-prize-literature-translation-672292","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.rochester.edu\/newscenter\/laszlo-krasznahorkai-nobel-prize-literature-translation-672292\/","title":{"rendered":"On Nobelist L\u00e1szl\u00f3 Krasznahorkai, the apocalypse, and the art of literary translation"},"content":{"rendered":"<h2><strong>Alumnus Declan Spring \u201987 and Open Letter\u2019s Chad Post reflect on the vision and voice of the newly minted Nobel laureate.<\/strong><\/h2>\n<p>Hungarian novelist, essayist, and screenwriter L\u00e1szl\u00f3 Krasznahorkai has won the\u00a0<a href=\"https:\/\/www.nobelprize.org\/prizes\/literature\/2025\/krasznahorkai\/facts\/\">2025 Nobel Prize in Literature<\/a> for \u201chis compelling and visionary oeuvre that, in the midst of apocalyptic terror, reaffirms the power of art,\u201d\u00a0according to the Nobel committee. Calling him \u201ca great epic writer in the Central European tradition that extends through Kafka to Thomas Bernhard,\u201d the Swedish Academy, which awards the prize, describes his writings as marked by \u201cabsurdism and grotesque excess.\u201d<\/p>\n<figure id=\"attachment_672342\" aria-describedby=\"caption-attachment-672342\" style=\"width: 350px\" class=\"wp-caption alignright\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-672342\" src=\"https:\/\/www.rochester.edu\/newscenter\/wp-content\/uploads\/2025\/10\/inline-declan-spring-DSC_6743-420x630.jpg\" alt=\"Portrait of Declan Spring, editor at New Dimensions of the US English translations of L\u00e1szl\u00f3 Krasznahorkai, smiling and looking at the camera.\" width=\"350\" height=\"525\" srcset=\"https:\/\/www.rochester.edu\/newscenter\/wp-content\/uploads\/2025\/10\/inline-declan-spring-DSC_6743-420x630.jpg 420w, https:\/\/www.rochester.edu\/newscenter\/wp-content\/uploads\/2025\/10\/inline-declan-spring-DSC_6743-768x1152.jpg 768w, https:\/\/www.rochester.edu\/newscenter\/wp-content\/uploads\/2025\/10\/inline-declan-spring-DSC_6743.jpg 1000w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-672342\" class=\"wp-caption-text\"><strong>HIT PRINT:<\/strong> Declan Spring \u201987, executive vice president and senior editor at New Directions, the publisher of L\u00e1szl\u00f3 Krasznahorkai\u2019s US English-language translations. (Provided photo)<\/figcaption><\/figure>\n<p>For <a href=\"https:\/\/www.rochester.edu\/\">University of Rochester<\/a> alumnus Declan Spring \u201987, the award was both thrilling and personal. Spring, executive vice president and senior editor at the legendary literary press New Directions, has edited Krasznahorkai in English for decades. \u201cI knew he deserved it, but waking up this morning was just unbelievable,\u201d says Spring. \u201cI\u2019ve gotten quite close to L\u00e1szl\u00f3 and have worked on so many of his books. It was a very emotional experience.\u201d<\/p>\n<p>Spring first became aware of Krasznahorkai when the late American critic Susan Sontag recommended the Hungarian author to his press after having read the British edition of <a href=\"https:\/\/www.ndbooks.com\/book\/the-melancholy-of-resistance\/\"><em>The Melancholy of Resistance<\/em><\/a>.\u00a0(Plus, it didn\u2019t hurt that the New Directions team is close with the author\u2019s German editor). From there, he and his colleagues recognized a voice that struck \u201ca powerful chord with all of us,\u201d recalls Spring.<\/p>\n<p>Today, he says, the Nobel not only validates that vision but also provides crucial support for a lean publisher like New Directions that doesn\u2019t publish commercial bestsellers: \u201cWe spent all morning frantically figuring out with our printers and distributor how quickly we could get the reprints out. Most of all, we\u2019re happy for L\u00e1szl\u00f3.\u201d<\/p>\n<h3><strong>URochester\u2019s literary translation ties<\/strong><\/h3>\n<p>Spring isn\u2019t the only URochester connection. <a href=\"https:\/\/www.rochester.edu\/communications\/media\/profiles\/?username=chad.post\">Chad Post<\/a>\u2014who heads up <a href=\"https:\/\/www.openletterbooks.org\/\">Open Letter<\/a>, the University\u2019s nonprofit, literary translation press\u2014has long admired Krasznahorkai\u2019s work and has met the author. \u201cIt was only a matter of time until he won,\u201d Post says.<\/p>\n<p>Post helped award Krasznahorkai\u2019s translated novels back-to-back Best Translated Book Awards in 2013 (<em><a href=\"https:\/\/www.ndbooks.com\/book\/satantango\/\">Satantango<\/a><\/em>) and again in 2014 (<em><a href=\"https:\/\/www.ndbooks.com\/book\/seiobo-there-below\/\">Seiobo There Below).<\/a><\/em> The honor is administered by <a href=\"https:\/\/threepercentproblem.substack.com\/\">Three Percent<\/a>, the online literary magazine of Open Letter that publishes essays and reviews, and hosts podcasts.<\/p>\n<figure id=\"attachment_569652\" aria-describedby=\"caption-attachment-569652\" style=\"width: 1000px\" class=\"wp-caption alignleft\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-569652\" src=\"https:\/\/www.rochester.edu\/newscenter\/wp-content\/uploads\/2023\/10\/inline-chad-post-black-and-white.jpg\" alt=\"Black and white photo of Chad Post in the left of the frame looking directy at the camera.\" width=\"1000\" height=\"1000\" srcset=\"https:\/\/www.rochester.edu\/newscenter\/wp-content\/uploads\/2023\/10\/inline-chad-post-black-and-white.jpg 1000w, https:\/\/www.rochester.edu\/newscenter\/wp-content\/uploads\/2023\/10\/inline-chad-post-black-and-white-630x630.jpg 630w, https:\/\/www.rochester.edu\/newscenter\/wp-content\/uploads\/2023\/10\/inline-chad-post-black-and-white-768x768.jpg 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-569652\" class=\"wp-caption-text\">Chad Post, director of URochester\u2019s Open Letter press. (Photo provided)<\/figcaption><\/figure>\n<p>Although Open Letter hasn\u2019t published Krasznahorkai\u2019s work directly, its translators have connections to URochester. After all, it\u2019s the work of translators, many of whom are authors themselves, that make books accessible to international audiences. <a href=\"https:\/\/www.ndbooks.com\/author\/ottilie-mulzet\/\">Ottilie Mulzet<\/a> (a pseudonym), who translated <em>Seiobo There Below<\/em>, spoke to Post\u2019s graduate seminar on world literature and translation shortly after she won the Best Translated Book Award. The British poet and translator George Szirtes, another Krasznahorkai translator, had won the same award a year earlier.<\/p>\n<p>Spring, who sits on Open Letter\u2019s advisory board, has also returned to the URochester campus to speak to Post\u2019s students about the art and craft of editing and publishing literary translations, and about his own formative experience at the University.<\/p>\n<p>\u201cI had the most brilliant and supportive professors,\u201d among them English faculty members Bruce Johnson and Russ McDonald, says Spring. \u201cThey gave me so much confidence and got me even more excited about literature than I already was.\u201d<\/p>\n<h3><strong>Krasznahorkai\u2019s singular style<\/strong><\/h3>\n<p>Known for his dark and difficult novels, short stories, and essays, Krasznahorkai\u2019s writing style is unmistakable.<\/p>\n<p>Long, desultory sentences capture \u201cthe state of being for regular people, usually living with a sense that the apocalypse is just around the corner,\u201d says Post.<\/p>\n<p>Said apocalypse might come in the form of a Satan-like figure in his 1985 breakout debut novel <a href=\"https:\/\/www.ndbooks.com\/book\/satantango\/\"><em>Satantango<\/em><\/a>, a strange circus in <a href=\"https:\/\/www.ndbooks.com\/book\/the-melancholy-of-resistance\/\"><em>The<\/em> <em>Melancholy of Resistance<\/em><\/a>, or the rise of neo-Nazis in <a href=\"https:\/\/www.ndbooks.com\/book\/herscht-07769\/\"><em>Herscht 07769<\/em><\/a>. His writing is driven by people rather than plot. As an example of his \u201clooping, incredibly detailed sentences, which dazzle and overwhelm,\u201d yet eschew a single period for more than 2,000 words, Post points to the opening of <em>Herscht<\/em>:<\/p>\n<blockquote><p>Angela Merkel, Chancellor of the Federal Republic of Germany, Willy-Brandt-Stra\u00dfe 1, 10557 Berlin\u2014that was the address he wrote down; then, in the upper left-hand corner, he wrote only Herscht 07769 and nothing else, signaling, as it were, the confidential nature of this matter; no point, he thought, in wasting words by adding any more precise indicators of his own self, as the post office would send the reply back to Kana based on the postcode, and here, in Kana, the post office could get the letter to him based on his name; most essentially, everything was contained on the piece of paper which he had just now folded twice, nicely and accurately, slipping it into the envelope, everything formulated in his own words that began by noting that the Chancellor, a learned natural scientist, would clearly and immediately understand what was on his mind here in Kana, Thuringia\u2026<\/p><\/blockquote>\n<p>The challenge of his prose, however, offers abundant rewards to the patient reader. \u201cHis voice,\u201d says Post, \u201cis unique and instantly identifiable, rendered beautifully by his translators.\u201d<\/p>\n<p>Adds Spring, \u201cHe writes with such pathos about the human condition, his characters are so human and vulnerable. His writing style is poetic and elegant and he\u2019s lucky to have a truly brilliant translator, Ottilie Mulzet.\u201d<\/p>\n<p>Krasznahorkai\u2019s work has not only been translated on the page, but also to the big screen: Several of his novels have been adapted for film, most notably through his long collaboration with Hungarian director B\u00e9la Tarr.<\/p>\n<p>For both Post and Spring, Krasznahorkai\u2019s Nobel Prize shines an international light on the work of an author whose uncompromising vision has shaped their professional lives\u2014and deepened URochester\u2019s place in the global literary conversation.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Alumnus Declan Spring \u201987 and Open Letter\u2019s Chad Post reflect on the vision and voice of the newly minted Nobel laureate.<\/p>\n","protected":false},"author":942,"featured_media":672332,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[13092],"tags":[42,20542,25132,576,2276,586,16072],"class_list":["post-672292","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-the-arts","tag-alumni","tag-department-of-english","tag-humanities-center","tag-literary-translation","tag-literature","tag-open-letter","tag-school-of-arts-and-sciences"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.3 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>On Nobelist L\u00e1szl\u00f3 Krasznahorkai, the apocalypse, and the art of literary translation<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"URochester alumnus Declan Spring and Open Letter director Chad Post reflect on the vision and voice of L\u00e1szl\u00f3 Krasznahorkai.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.rochester.edu\/newscenter\/laszlo-krasznahorkai-nobel-prize-literature-translation-672292\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"On Nobelist L\u00e1szl\u00f3 Krasznahorkai, the apocalypse, and the art of literary translation\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"URochester alumnus Declan Spring and Open Letter director Chad Post reflect on the vision and voice of L\u00e1szl\u00f3 Krasznahorkai.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.rochester.edu\/newscenter\/laszlo-krasznahorkai-nobel-prize-literature-translation-672292\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"News Center\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2025-10-10T19:19:26+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-10-11T19:51:13+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.rochester.edu\/newscenter\/wp-content\/uploads\/2025\/10\/fea-Laszlo-Krasznahorkai-GettyImages-1055482490-1200x630.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1200\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"630\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Sandra Knispel\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Sandra Knispel\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"5 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.rochester.edu\\\/newscenter\\\/laszlo-krasznahorkai-nobel-prize-literature-translation-672292\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.rochester.edu\\\/newscenter\\\/laszlo-krasznahorkai-nobel-prize-literature-translation-672292\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"Sandra Knispel\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.rochester.edu\\\/newscenter\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/48a5dd20d1ade85ff52a0babb9a550a5\"},\"headline\":\"On Nobelist L\u00e1szl\u00f3 Krasznahorkai, the apocalypse, and the art of literary translation\",\"datePublished\":\"2025-10-10T19:19:26+00:00\",\"dateModified\":\"2025-10-11T19:51:13+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.rochester.edu\\\/newscenter\\\/laszlo-krasznahorkai-nobel-prize-literature-translation-672292\\\/\"},\"wordCount\":1014,\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.rochester.edu\\\/newscenter\\\/laszlo-krasznahorkai-nobel-prize-literature-translation-672292\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.rochester.edu\\\/newscenter\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2025\\\/10\\\/fea-Laszlo-Krasznahorkai-GettyImages-1055482490.jpg\",\"keywords\":[\"alumni\",\"Department of English\",\"Humanities Center\",\"literary translation\",\"literature\",\"Open Letter\",\"School of Arts and Sciences\"],\"articleSection\":[\"The Arts\"],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.rochester.edu\\\/newscenter\\\/laszlo-krasznahorkai-nobel-prize-literature-translation-672292\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.rochester.edu\\\/newscenter\\\/laszlo-krasznahorkai-nobel-prize-literature-translation-672292\\\/\",\"name\":\"On Nobelist L\u00e1szl\u00f3 Krasznahorkai, the apocalypse, and the art of literary translation\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.rochester.edu\\\/newscenter\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.rochester.edu\\\/newscenter\\\/laszlo-krasznahorkai-nobel-prize-literature-translation-672292\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.rochester.edu\\\/newscenter\\\/laszlo-krasznahorkai-nobel-prize-literature-translation-672292\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.rochester.edu\\\/newscenter\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2025\\\/10\\\/fea-Laszlo-Krasznahorkai-GettyImages-1055482490.jpg\",\"datePublished\":\"2025-10-10T19:19:26+00:00\",\"dateModified\":\"2025-10-11T19:51:13+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.rochester.edu\\\/newscenter\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/48a5dd20d1ade85ff52a0babb9a550a5\"},\"description\":\"URochester alumnus Declan Spring and Open Letter director Chad Post reflect on the vision and voice of L\u00e1szl\u00f3 Krasznahorkai.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.rochester.edu\\\/newscenter\\\/laszlo-krasznahorkai-nobel-prize-literature-translation-672292\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.rochester.edu\\\/newscenter\\\/laszlo-krasznahorkai-nobel-prize-literature-translation-672292\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.rochester.edu\\\/newscenter\\\/laszlo-krasznahorkai-nobel-prize-literature-translation-672292\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.rochester.edu\\\/newscenter\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2025\\\/10\\\/fea-Laszlo-Krasznahorkai-GettyImages-1055482490.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.rochester.edu\\\/newscenter\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2025\\\/10\\\/fea-Laszlo-Krasznahorkai-GettyImages-1055482490.jpg\",\"width\":1280,\"height\":800,\"caption\":\"Hungarian author Laszlo Krasznahorkai, recipient of the 2025 Nobel Prize in Literature. (Getty Images \\\/ Carlos Alvarez)\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.rochester.edu\\\/newscenter\\\/laszlo-krasznahorkai-nobel-prize-literature-translation-672292\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.rochester.edu\\\/newscenter\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"On Nobelist L\u00e1szl\u00f3 Krasznahorkai, the apocalypse, and the art of literary translation\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.rochester.edu\\\/newscenter\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.rochester.edu\\\/newscenter\\\/\",\"name\":\"News Center\",\"description\":\"University of Rochester\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.rochester.edu\\\/newscenter\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.rochester.edu\\\/newscenter\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/48a5dd20d1ade85ff52a0babb9a550a5\",\"name\":\"Sandra Knispel\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.rochester.edu\\\/newscenter\\\/author\\\/sknispel\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"On Nobelist L\u00e1szl\u00f3 Krasznahorkai, the apocalypse, and the art of literary translation","description":"URochester alumnus Declan Spring and Open Letter director Chad Post reflect on the vision and voice of L\u00e1szl\u00f3 Krasznahorkai.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.rochester.edu\/newscenter\/laszlo-krasznahorkai-nobel-prize-literature-translation-672292\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"On Nobelist L\u00e1szl\u00f3 Krasznahorkai, the apocalypse, and the art of literary translation","og_description":"URochester alumnus Declan Spring and Open Letter director Chad Post reflect on the vision and voice of L\u00e1szl\u00f3 Krasznahorkai.","og_url":"https:\/\/www.rochester.edu\/newscenter\/laszlo-krasznahorkai-nobel-prize-literature-translation-672292\/","og_site_name":"News Center","article_published_time":"2025-10-10T19:19:26+00:00","article_modified_time":"2025-10-11T19:51:13+00:00","og_image":[{"width":1200,"height":630,"url":"https:\/\/www.rochester.edu\/newscenter\/wp-content\/uploads\/2025\/10\/fea-Laszlo-Krasznahorkai-GettyImages-1055482490-1200x630.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Sandra Knispel","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Written by":"Sandra Knispel","Est. reading time":"5 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.rochester.edu\/newscenter\/laszlo-krasznahorkai-nobel-prize-literature-translation-672292\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.rochester.edu\/newscenter\/laszlo-krasznahorkai-nobel-prize-literature-translation-672292\/"},"author":{"name":"Sandra Knispel","@id":"https:\/\/www.rochester.edu\/newscenter\/#\/schema\/person\/48a5dd20d1ade85ff52a0babb9a550a5"},"headline":"On Nobelist L\u00e1szl\u00f3 Krasznahorkai, the apocalypse, and the art of literary translation","datePublished":"2025-10-10T19:19:26+00:00","dateModified":"2025-10-11T19:51:13+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.rochester.edu\/newscenter\/laszlo-krasznahorkai-nobel-prize-literature-translation-672292\/"},"wordCount":1014,"image":{"@id":"https:\/\/www.rochester.edu\/newscenter\/laszlo-krasznahorkai-nobel-prize-literature-translation-672292\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.rochester.edu\/newscenter\/wp-content\/uploads\/2025\/10\/fea-Laszlo-Krasznahorkai-GettyImages-1055482490.jpg","keywords":["alumni","Department of English","Humanities Center","literary translation","literature","Open Letter","School of Arts and Sciences"],"articleSection":["The Arts"],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.rochester.edu\/newscenter\/laszlo-krasznahorkai-nobel-prize-literature-translation-672292\/","url":"https:\/\/www.rochester.edu\/newscenter\/laszlo-krasznahorkai-nobel-prize-literature-translation-672292\/","name":"On Nobelist L\u00e1szl\u00f3 Krasznahorkai, the apocalypse, and the art of literary translation","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.rochester.edu\/newscenter\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.rochester.edu\/newscenter\/laszlo-krasznahorkai-nobel-prize-literature-translation-672292\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.rochester.edu\/newscenter\/laszlo-krasznahorkai-nobel-prize-literature-translation-672292\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.rochester.edu\/newscenter\/wp-content\/uploads\/2025\/10\/fea-Laszlo-Krasznahorkai-GettyImages-1055482490.jpg","datePublished":"2025-10-10T19:19:26+00:00","dateModified":"2025-10-11T19:51:13+00:00","author":{"@id":"https:\/\/www.rochester.edu\/newscenter\/#\/schema\/person\/48a5dd20d1ade85ff52a0babb9a550a5"},"description":"URochester alumnus Declan Spring and Open Letter director Chad Post reflect on the vision and voice of L\u00e1szl\u00f3 Krasznahorkai.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.rochester.edu\/newscenter\/laszlo-krasznahorkai-nobel-prize-literature-translation-672292\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.rochester.edu\/newscenter\/laszlo-krasznahorkai-nobel-prize-literature-translation-672292\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/www.rochester.edu\/newscenter\/laszlo-krasznahorkai-nobel-prize-literature-translation-672292\/#primaryimage","url":"https:\/\/www.rochester.edu\/newscenter\/wp-content\/uploads\/2025\/10\/fea-Laszlo-Krasznahorkai-GettyImages-1055482490.jpg","contentUrl":"https:\/\/www.rochester.edu\/newscenter\/wp-content\/uploads\/2025\/10\/fea-Laszlo-Krasznahorkai-GettyImages-1055482490.jpg","width":1280,"height":800,"caption":"Hungarian author Laszlo Krasznahorkai, recipient of the 2025 Nobel Prize in Literature. (Getty Images \/ Carlos Alvarez)"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.rochester.edu\/newscenter\/laszlo-krasznahorkai-nobel-prize-literature-translation-672292\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.rochester.edu\/newscenter\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"On Nobelist L\u00e1szl\u00f3 Krasznahorkai, the apocalypse, and the art of literary translation"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.rochester.edu\/newscenter\/#website","url":"https:\/\/www.rochester.edu\/newscenter\/","name":"News Center","description":"University of Rochester","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.rochester.edu\/newscenter\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.rochester.edu\/newscenter\/#\/schema\/person\/48a5dd20d1ade85ff52a0babb9a550a5","name":"Sandra Knispel","url":"https:\/\/www.rochester.edu\/newscenter\/author\/sknispel\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/newscenter\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/672292","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/newscenter\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/newscenter\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/newscenter\/wp-json\/wp\/v2\/users\/942"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/newscenter\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=672292"}],"version-history":[{"count":8,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/newscenter\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/672292\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":672432,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/newscenter\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/672292\/revisions\/672432"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/newscenter\/wp-json\/wp\/v2\/media\/672332"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/newscenter\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=672292"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/newscenter\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=672292"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.rochester.edu\/newscenter\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=672292"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}