logo

Reading the World Podcast #1

Over the past few months I’ve dropped hints here and there about the Reading the World podcast series that Erica Mena and I put together. We came up with the idea out of the last ALTA conference, and at the MLA convention this past December, we talked with a number of translators about their work and various issues ...

Latest Review: "Edward Hopper" by Ernest Farrés

The latest addition to our Reviews Section is a piece by Erica Mena on Edward Hopper, a poetry collection by Catalan author Ernest Farrés, translated by Lawrence Venuti and published by Graywolf Press. I’ve been interested in this collection for a while—partly because I love Catalan lit, but also because Quim ...

Edward Hopper

Edward Hopper (Graywolf, 2009) is a complex and striking work of narrative-lyrical poetry, skirting on the epic, that is also one of the more interesting books of poetry to be recently published in English. There are a number of things that make Lawrence Venuti’s translation of Ernest Farrés’s book of poems in the voice ...

2008 Robert Fagles Translation Prize

I can’t find a listing at the National Poetry Series website, but Lawrence Venuti has been awarded the 2008 Robert Fagles Translation Prize for his translation of Edward Hopper by Ernest Farres. The prize—which was awarded for the first time last year—is given each year to a translation who has ...