logo

Ten Translations to Check Out in September: Not Really a Listicle

I’ve been wanting to do monthly highlights of books coming out for a while, but thought to myself that, well, Flavorwire already does stuff like this, so why bother. Then I remembered that Flavorwire is the worst, so here we are. High Tide by Inga Ābele. Translated from the Latvian by Kaija Straumanis. ($15.95, ...

"Op Oloop" by Juan Filloy [BTBA 2010 Fiction Longlist]

Over the next nine days, we’ll be highlighting a book a day from the Best Translated Book Award fiction longlist. Click here for all past write-ups. Op Oloop by Juan Filloy. Translated from the Spanish by Lisa Dillman. (Argentina, Dalkey Archive) I waited years for this book to come out. Years. Back in the ...

Op Oloop

The first time I heard of Juan Filloy was during an editorial trip to Germany, organized by the German Book Office and including a day of “speed dating” with other publishers. It was at one of my first “dates” that I met the very hip editors from Tropen Verlag who, after finding out that I worked at ...

Latest Review: "Op Oloop" by Juan Filloy

The latest addition to our review section is a piece on Juan Filloy’s Op Oloop, which was translated from the Spanish by Lisa Dillman and is forthcoming from Dalkey Archive Press. Pretty interesting book from a very interesting author: The first time I heard of Juan Filloy was during an editorial trip to ...