logo

Shantytown

In Aira’s Shantytown, while we’re inside the characters’ heads for a good portion of the story, the voice we read on the page is really that of Aira himself, as he works out the plot of the book he’s writing. (Of course we are reading the words of Chris Andrews. This is his fifth Aira translation; he has perfected a ...

Latest Review: "Shantytown" by César Aira

The latest addition to our Reviews Section is the continuation of a larger piece by Owen Rowe, today on César Aira’s Shantytown, translated by Chris Andrews, out from New Directions. Owen (Matt) Rowe is a writer, editor, and translator (from Portuguese and Italian) based in Port Townsend, Washington. Stay tuned for ...

November 2013 Translations Worth Checking Out: The "ORDNUNG!" Edition

Before getting into this month’s list of recommended translations—which is kind of long, mostly because I couldn’t decide on which titles to cut—I want to follow-up a bit on last month’s post about our trip to the Frankfurt Book Fair. Actually, to be more specific, I want to talk about Germans ...