logo

TMR 8.01: CoDex 1962 (Introduction)

The new season of the Two Month Review kicks off with a pretty wide-ranging discussion. Sure, there is a bit about Sjón (pronounced SYOHN, which is not how Chad says it) and a few things about his earlier books and CoDex 1962, but a good part of this introductory episode is about patterns in narrative, cinematic realism, ...

CoDex 1962: Introduction

The podcast version of this will be live tomorrow morning, but in the meantime, you can always watch us talk about literature, Iceland, my silly theories, a mystery project, cinematic realism, and Game of Thrones.  Subscribe to our YouTube channel and you can catch every Two Month Review episode before the official ...

Season Eight of the Two Month Review: CODEX 1962 by Sjón

If you're a long-time listener to the Two Month Review podcast, or even a part-time follower of the Open Letter twitter,  you've probably already heard that the next season of the podcast (it's eighth?!) is going to be all about Sjón's CoDex 1962.  "Spanning eras, continents, and genres, CoDex 1962—twenty years in ...

CoDex 1962 [Why This Book Should Win]

Check in daily for new Why This Book Should Win posts covering all thirty-five titles longlisted for the 2019 Best Translated Book Awards.  George Carroll is a former bookseller and a West Coast representative for numerous publishers of translated literature. He is currently the curator ...

“Moonstone: The Boy Who Never Was” by Sjón [Why This Book Should Win]

Between the announcement of the Best Translated Book Award longlists and the unveiling of the finalists, we will be covering all thirty-five titles in the Why This Book Should Win series. Enjoy learning about all the various titles selected by the fourteen fiction and poetry judges, and I hope you find a few to purchase and ...

"Moonstone" by Sjón [BTBA 2017]

This week’s Best Translated Book Award post is by Mark Haber of Brazos Bookstore. For more information on the BTBA, “like” our Facebook page and follow us on Twitter. And check back here each week for a new post by one of the judges. Small in size and epic in scale, Moonstone is Sjón’s fourth ...

World Literature and Translation (Spring 2017)

I know I’ve mentioned this on the blog (and podcast) a million times, but every spring I teach a class on “World Literature and Translation” that features somewhere between eight and ten recently published translations. Although the individual arrangement of ideas and books shifts every year, the overall ...