logo

Latest Review: "The She-Devil in the Mirror" by Horacio Castellanos Moya

The latest addition to our Reviews Section is a piece on Horacio Castellanos Moya’s The She-Devil in the Mirror that I wrote. Katherine Silver translated this, and New Directions published it a couple months ago. Senselessness was one of my favorite books from last year, and She-Devil is up there on my Best of 2009 ...

The She-Devil in the Mirror

At last year’s Best Translated Book Award ceremony, there were three novels cited as the best of the best: eventual winner Attila Bartis’s Tranquility, Roberto Bolano’s 2666, and Horacio Castellanos Moya’s Senselessness. All the judges agreed that Moya’s book was really tight and amazing. ...

Horacio Castellanos Moya and the "Bolano Myth"

At Conversational Reading, Scott Esposito points to an interesting article by Horacio Castellanos Moya about his disgust with the “Bolano Myth.” The article is primarily based on Sarah Pollack’s essay “Latin America Translated (Again): Roberto Bolaño’s The Savage Detectives in the United ...

PEN World Voices: Recap

The fifth annual PEN World Voices Festival ended on Sunday, and based on the attendance at the few events I went to, it was pretty successful. I wasn’t able to attend as many panels as I would’ve liked, which is sort of a plus and minus for the festival—there’s a lot to choose from and you really do ...

Katherine Silver wins NCBA Translation Award

The 28th Northern California Book Awards were held in San Francisco last weekend, and, in conjunction with the Center for the Art of Translation, they awarded a Translation Award “to bring attention to all the wonderful translations coming out of the Bay Area and to encourage local audiences to read more international ...

Best Translated Book 2008 Longlist: Senselessness by Horacio Castellanos Moya

For the next several weeks we’ll be highlighting a book-a-day from the 25-title Best Translated Book of 2008 fiction longlist, leading up to the announcement of the 10 finalists. Click here for all previous write-ups. Senselessness by Horacio Castellanos Moya, translated from the Spanish by Katherine Silver. ...

Quarterly Conversation: Issue 13

The new issue of Quarterly Conversation is now online, and, as can be expected, filled with great stuff. One of the lead pieces is Scott Esposito’s article about the similarities in the writings of Adolfo Bioy Casares and Franz Kafka: In his Prologue [to The Invention of Morel, Borges calls on writers of the 20th ...