We're Number 25!
OK, so to be honest, I never heard of “Online University Lowdown.com” before this morning, but I’m psyched that Three Percent is number 25 on their list of 50 Places to Find Literary Criticism Online. (It’s been one of those weeks. I’ll take any love I can get.) According to Emma Roberts, who ...
>
Nobody said it was going to be fun: Etgar Keret
Where: Columbia University, Dodge 501, New York, NY On Transcending Politics, Translating Politics, Israeli Politics, Bus Driver Politics, and Grandmas with Guns Join the Center for Literary Translation for an evening with Israeli author and filmmaker Etgar Keret. One of the most successful Israeli writers today, ...
>
Latest Review: "Hotel Iris" by Yoko Ogawa
The “latest addition”: to our “Reviews Section” is a piece by Will Eells on Yoko Ogawa’s Hotel Iris, which is translated from the Japanese by superstar Stephen Snyder and published by Picador. This is the third Ogawa book available in English, and we’ve actually reviewed all three. (I ...
>
Everybody Please Just Calm the &*%$ Down [We Should All Be Butler]
So last night’s National Championship was one of the best basketball games I’ve ever watched. Back-and-forth, fairly well-played, intense, exciting, etc., etc., all coming down to a half-court miracle shot that was a fraction of a hair from going in and bringing the Evil Duke Empire (and their possibly unhinged ...
>
Happy Birthday, Complete Review!
As noted in the Literary Saloon today is the 11-year-anniversary of the Complete Review. In internet years, I believe that translates into approximately a millennium. Having been at this for almost three years myself, I’m astounded by Michael Orthofer’s ability to keep writing such quality posts and reviews for ...
>
Marian Schwartz on Faithfulness in Translation
Yesterday’s Boston Globe has a nice interview with Marian Schwartz, one of the great contemporary translators, whose translation of Olga Slavnikova’s 2017 was recently released. (Here’s a link to K.E. Semmel’s review of 2017 that we ran last week.) Q. What is a good translation? A. I think a ...
>
Reading the World Podcast #3: Suzanne Jill Levine
A new month and a new Reading the World Podcast, this time with Suzanne Jill Levine, famed translator (of Three Trapped Tigers, of Heartbreak Tango, of dozens of other wonderful books) and author of the very influential The Subversive Scribe: Translating Latin American Fiction. We recorded this back at MLA in December (in ...
>