logo

Natasha Wimmer and Jeffrey Yang to Edit Next Two Lines

Two Lines (and the Center for the Art of Translation as a whole) is one of the most impressive annual anthologies of literature in translation being published today. (Actually, most of those qualifiers can be eliminated: it’s one of the best annual publications in the world.)

One of the reasons for the organization’s success (in addition to a staff that includes Olivia Sears, Annie Janusch, and now Scott Esposito), are the amazing guest editors they get to work on the anthologies.

The next volume (the seventeenth) will be edited by translator Natasha Wimmer (one of the absolute best, most well known for 2666 and The Savage Detectives) and poet and translator Jeffrey Yang.

I’m convinced that they will put together one of the best Two Lines yet. And if you’re a publisher or translator and want to submit something to the magazine, you should contact Annie Janusch at ajanusch at catranslation dot org before November 25th . . .



Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


The reCAPTCHA verification period has expired. Please reload the page.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.