Just Waking Up . . .
Well, not really, but after being away in Torino all last week, and “recovering” from jet lag the past couple days, it feels like I haven’t posted in months, ages, eons. Tomorrow I’ll get back in the swing of things. And next week I should have a long, semi-crazy article about the Torino International Book Fair . . .
In the meantime, if there’s anyone in Rochester reading this, I want to personally invite you to come to Writers & Books tonight for a talk I’m giving on “The Art of Literary Translation.” Granted, this is the shortest of short notices, but I’d love to have a few friendly faces in the audience . . . Here’s the description from the W&B website:
It has been argued that for a country’s book culture to remain vibrant, it must incorporate works and voices from around the world. Yet in spite of the fact that the Internet makes it easy for us to connect with anyone anywhere, the U.S. has been notoriously resistant to publishing literature translated into English. In fact, less than 3% of all the books published in America in a given year were originally written in another language. Chad W. Post, the director of Open Letter and Three Percent—a press and website at the University of Rochester dedicated to publishing and promoting international literature—will talk about both the difficulties in getting translations published here and the art and craft of translating literary fiction.
Hope to see someone there . . .