Adventures in Literary Translation on Saturday, March 14th
I’m going to be in NY most of this week for a number of events—a special seminar for publishing professionals on “Publishing Spanish Writers in English,” the National Book Critics Circle Awards—including the NY Circle of Translators Adventures in Literary Translation conference on Saturday, March 14th.
Here’s a description from the official website:
The New York Circle’s first-ever conference on the topic of literary translation will be held this coming March! The event will feature a two-hour session of presentations by three professional literary translators, an hour-long lunch and networking break, and a two-hour round table discussion with a panel of four experts discussing the topic from an editing and publishing perspective. Lunch is included in the registration fee.
And the list of speakers:
Russian>English translator Antonina Bouis
Spanish>English translator G.J. Racz
French>English translator Lee Fahnestock
German>English translator Ross Benjamin
Publisher Chad Post (Open Letter Books; Three Percent)
Editor Sal Robinson (Melville House; The Bridge Series)
Editor Peter Blackstock (Grove/Atlantic)
Editor Tynan Kogane (New Directions)
Editor Alessandra Lusardi (Penguin Rizzoli International)
Pretty loaded . . . Anyway, if you want to come see this, it will take place from 10am to 3pm at 15 Barclay Street, Room 430 (Chambers Street/City Hall stops).
There is a fee for attending—between $30 and $75 depending on what category you fall into—and you can sign up here.
Hope to see you there!