Three Percent #173: The Poetry in Translation Episode

Anastasia Nikolis (poetry editor for Open Letter Books) and Emma Ramadan (translator, co-owner of Riffraaff) join Chad and Tom to breakdown ALTA 42, talk about poetry in translation, and go on a handful of minor rants—and one major one. (Thanks, Emma!) The Sarah Dessen controversy pops up, as does this article about AmazonCrossing, and LitHub’s Best Translated Novels of the Decade.

As always, feel free to send any and all comments or questions to: threepercentpodcast@gmail.com. Also, if there are articles you’d like us to read and analyze (or just make fun of), send those along as well.

And if you like the podcast, tell a friend and rate us or leave a review on iTunes!

You can also follow Open Letter, Riffraff, Chad, Emma, and Anastasia and on Twitter and Instagram (OL, RiffraffChad) for book and baseball talk.

If you don’t already subscribe to the Three Percent Podcast you can find us on iTunes, Stitcher, and other places. Or you can always subscribe by adding our feed directly into your favorite podcast app: http://threepercent.libsyn.com/rss

One response to “Three Percent #173: The Poetry in Translation Episode”

  1. Rex says:

    Great podcast, absolutely mesmerizing. Although now I feel sad about sending my grandma a Christmas present via Amazon.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.