Like most people in publishing—or most readers I know—I have approximately a hundred million books on my “to read” shelves. Which in no way stops me from buying more and more books, or, in this case, setting aside everything I “should” be reading to check out a book that won’t be available until April of next year.
The sort of cryptic, yet promising opening of the jacket copy first caught my attention:
Viviane is both an engrossing murder mystery and a gripping exploration of madness, a narrative that tests the shifting boundaries of language and the self. For inspiration, author Julia Deck read the work of Samuel Beckett, because, as she says, “he positions himself within chaos and gives it coherence.”
But it’s this line from the second paragraph that convinced me that I should read this right now:
You are not entirely sure, but it seems to you that four or five hours ago, you did something that you shouldn’t have.
Writing in the second-person is tough to pull off, but that sentence is basically perfect.
Aside from that, I don’t know too much more about this book. It’s published by Minuit—which is surprising, since they don’t often publish debut novels—and will be coming out New Press next year in Linda Coverdale’s translation. And it was nominated for the Prix Femina, the Prix France Inter, and the Prix du Premier Roman, three of France’s ten thousand literary awards.
Also of importance: This is a slim 149 pages, which is the perfect length for me to read tonight, seeing that most of the rest of my weekend will be consumed with baseball watching . . . I’ll let you know on Monday if it’s as good as Wacha’s postseason.
While looking back at an episode in his life, twenty-year-old Taguchi Hiro remembers what his friend Kumamoto Akira said about poetry.
Its perfection arises precisely from its imperfection . . . . I have an image in my head. I see. . .
The central concern of Sorj Chalandon’s novel Return to Killybegs appears to be explaining how a person of staunch political activism can be lead to betray his cause, his country, his people. Truth be told, the real theme of the. . .
Spoiler alert: acclaimed writer Stefan Zweig and his wife Lotte kill themselves at the end of Lauren Seksik’s 2010 novel, The Last Days.
It’s hard to avoid spoiling this mystery. Zweig’s suicide actually happened, in Brazil in 1942, and since then. . .
To call Kjell Askildsen’s style sparse or terse would be to understate just how far he pushes his prose. Almost nothing is explained, elaborated on. In simple sentences, events occur, words are exchanged, narrators have brief thoughts. As often as. . .
After a mysterious woman confesses to an author simply known as “R” that she has loved him since she was a teenager, she offers the following explanation: “There is nothing on earth like the love of a child that passes. . .
Floating around the internet amid the hoopla of a new Haruki Murakami release, you may have come across a certain Murakami Bingo courtesy of Grant Snider. It is exactly what it sounds like, and it’s funny because it’s true,. . .
The publisher’s blurb for Oleg Pavlov’s The Matiushin Case promises the prospective reader “a Crime and Punishment for today,” the sort of comparison that is almost always guaranteed to do a disservice to both the legendary dead and the ambitious. . .
One hundred years have passed since the start of World War I and it is difficult to believe that there are still novels, considered classics in their own countries, that have never been published in English. Perhaps it was the. . .
In the London of Hédi Kaddour’s Little Grey Lies, translated by Teresa Lavender Fagan, peace has settled, but the tensions, fears, and anger of the Great War remain, even if tucked away behind stories and lies. Directly ahead, as those. . .
One of the greatest services—or disservices, depending on your viewpoint—Bertrand Russell ever performed for popular philosophy was humanizing its biggest thinkers in his History. No longer were they Platonic ideals, the clean-shaven exemplars of the kind of homely truisms that. . .