3 April 14 | Monica Carter

Blogging for judge Jenn Witte is Clark Allen, an artist living in New Orleans. His work is easiest found on his site, rentcontrolkhole.com.

In essence, perhaps, the fantastic is a hermaphroditic entity. It breeds in solitude, in moments of quiet reflection where the mind is free to rave alone and meditate on the banal to the point of absurdity. It is the psychedelic experience of deprivation, unsocialized, removed from societal conveniences that would temper it. Sigizmund Krzhizhanovsky, whose name alone takes on an unreal quality to his new American readers, wrote extensively under conditions such as these; conditions unique to the staunch, over policed twentieth century Soviet Russia. A state whose lack of outlet would inadvertently and somewhat ironically promote the fantastic. Krzhizhanovsky was solitary, censored, and barring friends and contemporaries, largely unread. Residing in a small, cell of a room, he middled over stories for an audience that would never appear in his lifetime.

Only now with its aptly titular story, Autobiography of a Corpse, are American readers beginning to see the scope of Krzhizhanovsky’s solitary endeavors. These are tales of between-spaces and non-spaces. They are both literally and philosophically detailed in stories such as “The Collector of Cracks”, in which an author communes with one of his own characters, a hermit who begs of the Lord, “Give me power over all the cracks, great and small, that are crannied into things.” Through such interactions he examines the gorges in both the physical earth and time itself. In “The Pupil” he similarly dissects human perception. This time his vehicle is a lover, who in an evening has a discourse with the reflection of himself in his beloved’s eye. From this he learns the pattern in which his partner’s heart has moved and will move. He learns that he will soon be abandoned to live out his days with only his reflection deep inside of her, forgotten, like all the lovers before him. In Krzhizhanovsky’s stories pianists lose their fingers, and most men lose their way.

It is through the acknowledgement of these losses and non-spaces however, through the discussion of the empty and forgotten, that Krzhizhanovsky gives them life and purpose. In a near stoic, matter-of-fact tone he meditates on the bizarre relationship we have with what has gone missing. Funny that this writing was doomed to be left behind by the man who wrote it, yet posthumously discovered, translated, repackaged and distributed.

An old Indian folktale tells of a man forced to shoulder a corpse night after night- till the corpse, its dead but moving lips pressed to his year, has finished telling the story of its long finished life. Don’t try to throw me to the ground. Like the man in the folktale, you will have to shoulder the burden of my three insomnias and listen patiently, till the corpse has finished its autobiography.

By reading this now we rouse Krzhizhanovsky’s resting bones, and for a collection of his work to win the Best Translated Book Award this year, well, that would be nothing short of poetic.


Comments are disabled for this article.
....
The Odyssey
The Odyssey by Homer
Reviewed by Peter Constantine

Now goddess, child of Zeus,
tell the old story for our modern times.

–(The Odyssey, Book I, line 10. Emily Wilson)

In literary translation of works from other eras, there are always two basic tasks that a translator needs. . .

Read More >

I Remember Nightfall
I Remember Nightfall by Marosa di Giorgio
Reviewed by Talia Franks

I Remember Nightfall by Marosa di Giorgio (trans. From the Spanish by Jeannine Marie Pitas) is a bilingual poetry volume in four parts, consisting of the poems “The History of Violets,” “Magnolia,” “The War of the Orchards,” and “The Native. . .

Read More >

Joyce y las gallinas
Joyce y las gallinas by Anna Ballbona
Reviewed by Brendan Riley

This review was originally published as a report on the book at New Spanish Books, and has been reprinted here with permission of the reviewer. The book was originally published in the Catalan by Anagrama as Joyce i les. . .

Read More >

Lost in Translation: An Illustrated Compendium of Untranslatable Words from Around the World
Lost in Translation: An Illustrated Compendium of Untranslatable Words from Around the World by Ella Frances Sanders
Reviewed by Kaija Straumanis

Hello and greetings in the 2017 holiday season!

For those of you still looking for something to gift a friend or family member this winter season, or if you’re on the lookout for something to gift in the. . .

Read More >

The Size of the World
The Size of the World by Branko Anđić
Reviewed by Jaimie Lau

Three generations of men—a storyteller, his father and his son—encompass this book’s world. . . . it is a world of historical confusion, illusion, and hope of three generations of Belgraders.

The first and last sentences of the first. . .

Read More >

Island of Point Nemo
Island of Point Nemo by Jean-Marie Blas de Roblès
Reviewed by Katherine Rucker

The Island of Point Nemo is a novel tour by plane, train, automobile, blimp, horse, and submarine through a world that I can only hope is what Jean-Marie Blas de Roblès’s psyche looks like, giant squids and all.

What. . .

Read More >

The Truce
The Truce by Mario Benedetti
Reviewed by Adrianne Aron

Mario Benedetti (1920-2009), Uruguay’s most beloved writer, was a man who loved to bend the rules. He gave his haikus as many syllables as fit his mood, and wrote a play divided into sections instead of acts. In his country,. . .

Read More >

I Am a Season That Does Not Exist in the World
I Am a Season That Does Not Exist in the World by Kim Kyung Ju
Reviewed by Jacob Rogers

Kim Kyung Ju’s I Am a Season That Does Not Exist in the World, translated from the Korean by Jake Levine, is a wonderful absurdist poetry collection. It’s a mix of verse and prose poems, or even poems in the. . .

Read More >

Kingdom Cons
Kingdom Cons by Yuri Herrera
Reviewed by Sarah Booker

Yuri Herrera is overwhelming in the way that he sucks readers into his worlds, transporting them to a borderland that is at once mythical in its construction and powerfully recognizable as a reflection of its modern-day counterpart. Kingdom Cons, originally. . .

Read More >

The Invented Part
The Invented Part by Rodrigo Fresán
Reviewed by Tiffany Nichols

Imagine reading a work that suddenly and very accurately calls out you, the reader, for not providing your full attention to the act of reading. Imagine how embarrassing it is when you, the reader, believe that you are engrossed in. . .

Read More >

The next few events from our Translation Events Calendar: See More Events >