A number of people are raving about Deborah Eisenberg’s essay on Peter Nadas from the current New York Review of Books, and for good reason.
The main occasion for the article is the release of Fire and Knowledge: Fiction and Essays, which came out last year from FSG, and is now available in paperback from Picador. (As is a new printing of A Book of Memories.)
For people who would like to acquaint themselves with the distinctive timbre of Nadas’s voice, Fire and Knowledge is a fine introduction. And many who are already readers will be elated to find these early though astonishingly accomplished stories, and will be fascinated to see, in the essays, a number of his continuing concerns interweaving and transmogrifying as they attach themselves to diverse events and experiences. The fourteen essays and nine pieces of short fiction in Fire and Knowledge were chosen by Nadas from his copious works and arranged by him as well. They were written over nearly four decades, from 1962, when he was twenty, to 2000. The latest piece of fiction in the collection was written in 1975, after which the author turned the considerable force of his attention to A Book of Memories.
A Book of Memories is considered Nadas’s best work to date, and Eisenberg does a great job selling this:
His titanic novel A Book of Memories — which has been subsequently outweighed by his 1,500-page Parallel Stories, finished in 1995 but not yet available in English — was written over a period of more than ten years. Its dense and intricate plot unfolds at mesmerizingly close range. Specific information tends to appear only obliquely or incidentally; it takes some time for us to orient ourselves and to understand that the narrator, whom we first encounter in Berlin, is in love with a young man who has just disappeared, presumably to the West, and that both of them are also emotionally involved with a well-known actress. Sections of the book that deal with this period of the narrator’s life alternate with sections about his childhood in Stalinist Budapest. A second voice, that of a dissolute aesthete and anarchist, who we come to realize is an invention of the first narrator’s, braids itself between these settings, and toward the end of the book, a third narrator — an important childhood friend of the first — takes over for a while.
FSG is bringing out Parallel Stories sometime in the near future (next spring?), which should be quite an event. (Good thing FSG only brings out one of these literary tomes a year . . . Maybe by the time the Nadas comes out, I’ll be finished with 2666/)
“Rambling Jack—what’s that?”
“A novel. Novella, I guess.”
“Yeah, it looks short. What is it, a hundred pages?”
“Sorta. It’s a duel language book, so really, only about… 50 pages total.”
“And this—what. . .
Many authors are compared to Roberto Bolaño. However, very few authors have the privilege of having a Roberto Bolaño quote on the cover of their work; and at that, one which states, “Good readers will find something that can be. . .
In Josep Maria de Sagarra’s Private Life, a man harangues his friend about literature while walking through Barcelona at night:
When a novel states a fact that ties into another fact and another and another, as the chain goes on. . .
César Aira dishes up an imaginative parable on how identity shapes our sense of belonging with Dinner, his latest release in English. Aira’s narrator (who, appropriately, remains nameless) is a self-pitying, bitter man—in his late fifties, living again with. . .
Originally published in French in 2007, We’re Not Here to Disappear (On n’est pas là pour disparaître) won the Prix Wepler-Fondation La Poste and the Prix Pierre Simon Ethique et Réflexion. The work has been recently translated by Béatrice Mousli. . .
Even though the latest from Jean Echenoz is only a thin volume containing seven of what he calls “little literary objects,” it is packed with surprises. In these pieces, things happen below the surface, sometimes both literally and figuratively. As. . .
Who is this woman? This is the question that opens Xiao Bai’s French Concession, a novel of colonial-era Shanghai’s spies and revolutionaries, police and smugglers, who scoot between doorways, walk nonchalantly down avenues, smoke cigars in police bureaus, and lounge. . .
For the past 140 years, Anna Karenina has been loved by millions of readers all over the world. It’s easy to see why: the novel’s two main plots revolve around characters who are just trying to find happiness through love.. . .
Linn Ullmann’s The Cold Song, her fifth novel, is built much like the house about which its story orbits: Mailund, a stately white mansion set in the Norwegian countryside a few hours drive from Oslo. The house, nestled into the. . .
Karel Schoeman’s Afrikaans novel, This Life, translated by Else Silke, falls into a genre maybe only noticed by the type of reader who tends toward Wittgenstein-type family resemblances. The essential resemblance is an elderly narrator, usually alone—or with one other. . .