20 June 14 | Chad W. Post

This match was judged by Katrine Øgaard Jensen. For more info on the World Cup of Literature, read this, and download the bracket.

Mexico vs. Croatia

A few years back, during a drunken Christmas party at a Danish newspaper, I asked a colleague how she developed her opinions as a movie critic. She did not have an academic background in film, and yet there she was, at a national paper, reviewing movies every week.
“Piece of cake!” she exclaimed, “I just think of the movie as a soccer match, making up the score as I watch it. When I leave the theatre, I ask myself: How was the game?”

I decided to adopt the movie critic’s honorable method in this piece for World Cup of Literature, Mexico vs. Croatia. Furthermore, I have subjected the two competing novels, Faces in the Crowd by Valeria Luiselli, and Baba Yaga Laid an Egg by Dubravka Ugresic, to reading in several diverse environments in exciting New York City, including a local coffee shop in Bushwick, a local bar in Bushwick, and my bed (also in Bushwick). I highly doubt that any reader will find this carefully thought-out method to be anything but utterly agreeable.

New York City Subway

It almost seems unfair; Faces in the Crowd actually depicts a NYC subway car on its cover. Its short, poetic prose, served to the reader as connected vignettes, is a match made in heaven for a ride on the L train, infested with hipsters either listening to “Heaven Knows I’m Miserable Now” by The Smiths on their iPhones, or talking loudly to their twenty-something friends about failed Tinder dates. You don’t need an attention span to read Faces in the Crowd. You could even consider displacing it on one of those orange plastic seats, to see if the book actually starts reading itself for you.

Baba Yaga, on the other hand, is an outright hassle to get through on the subway. The literary style is dense; it’s difficult to stay focused in the midst of the IT’S SHOWTIME boys breakdancing on the poles, the occasional evangelist, the Alicia Keys wannabe, and whoever else demands my attention in the subway car.

I really shouldn’t be allowed to read good literature. They should give literary licenses to responsible adults only.

(Mexico 1 – Croatia 0)

Local Bushwick Coffee Shop

Three mornings a week, I buy a breakfast bagel and a coffee from a Colombian sunbeam of a woman. She greets me with the words, “morning sweetie, what can I get for you,” forever in the midst of entertaining the rest of the coffee shop with tales from her home country. The day I bring in my World Cup of Literature titles to read, she speaks fondly of her single-parent upbringing while taking my order.

“My mother used to beat me with a belt. Taught me not to make the same mistake twice, oh no,” she says, and laughs. I laugh too.

“I bet your mother never beat you,” she says to me, and I tell her she is right. Then we laugh again.

This morning I find myself in awe of Baba Yaga. Ugresic’s nightmarishly truthful depiction of a mother-daughter relationship through the first eighty pages of the book puts words to situations that I’ve become only too familiar with, ever since my mother’s illness transformed her into a Baba Yaga when I was twenty. Ugresic is clearly a literary master unworthy of my judgment, and oops, what’s that piece of information I overlooked on the cover? “Nominated for the Man Booker International Prize.”

(Mexico 1 – Croatia 1)

Riverside Park

The sun is burning my Scandinavian scalp, while my blond mane is drenching the forehead and neck in sweat. I buy 3-dollar water from a cart in the park and curse the smirking salesman for just about three minutes in my head, a minute per dollar, I guess. It’s gross out, and I don’t feel like dealing with the heaviness of Baba Yaga’s 327 pages. I find a bench in the shade, try to read a few pages, but must admit defeat. Once again, I pull out Faces in the Crowd. It’s easy to get back into, it’s the guilty pleasure of having sex with your ex—it’s effortless:

Milk, diaper, vomiting and regurgitation, cough, snot, and abundant dribble. The cycles now are short, repetitive, and imperative. It’s impossible to try to write. The baby looks at me from her high chair: sometimes with resentment, sometimes with admiration. Maybe with love, if we are indeed able to love at that age. She produces sounds that will have a hard time adapting themselves to Spanish, when she learns to speak it. Closed vowels, guttural opinions. She speaks a bit like the characters in a Lars von Trier movie.

Admittedly, I have a soft spot for Lars, so Luiselli naturally scores with me right there, on a sweaty bench in Riverside Park. I think of an old boyfriend who took me to see Antichrist in the movie theatre. He was really into soccer.

(Mexico 2 – Croatia 1)

In Bed In Bushwick

“Is that about Baba Yaga?” my new friend asks, as we lie down to read on my bed, belly first.

“Yeah, kind of,” I say. We look like book seals, although that’s not a thing.

“She’s that witch who eats children, right! Is that book going to win?”

“I don’t know, it’s kind of a masterpiece, but it’s also kind of hard to get through. I think I like this one better,” I say, and tap the cover of Faces in the Crowd.

“Well, I think this one should win!” he says, and pushes Baba Yaga closer to me. The Yeah Yeah Yeahs are playing on Spotify as I begin reading. I was going to put on The Smiths, but decided we were not quite there yet.

I discover that the second section of the book is much sillier than the first; the humor is kind of adorable. I especially enjoy the scene where an elderly woman, Beba, is getting a massage from the young Mevlo:

Beba didn’t know what to say. As far as she could judge, the young man was fine in every way. More than fine.

“This thing of mine stands up like a flagpole, but what’s the use, love, when I’m cold as an icicle? It’s as much use to me as a cripple’s withered leg. You can do what you like with it, tap it as much as you like, it just echoes as though it was hollow.”

“Hang on, what are you talking about?”

“My willy, love, you must have noticed.”

“No,” lied Beba.

I tell my new friend that Baba Yaga is pretty great. I also tell him that he has a huge cock.

We met on Tinder.

(Mexico 2 – Croatia 2)

Local Bushwick Bar

I’m ordering a completely legitimate Tuesday counter-drink, hair of the dog. A counter-Bacardi rum and coke; it has to be exactly the same as the night before, or it won’t help. At this point, there is no point in denying the obvious, I tell the bartender, as Brazil fails to shine against Mexico on the TV behind him.

I don’t feel like reading Baba Yaga right now. I feel like reading Faces in the Crowd. There, I said it.

(Mexico 3 – Croatia 2)


Katrine Øgaard Jensen is an Editor-at-Large for Asymptote, and the Editor-in-Chief for Columbia: A Journal of Literature and Art. She is currently pursuing an MFA in Creative Writing at Columbia University, majoring in Fiction and Literary Translation.


Did Faces in the Crowd Deserve to Win?


Comments are disabled for this article.
I Remember Nightfall
I Remember Nightfall by Marosa di Giorgio
Reviewed by Talia Franks

I Remember Nightfall by Marosa di Giorgio (trans. From the Spanish by Jeannine Marie Pitas) is a bilingual poetry volume in four parts, consisting of the poems “The History of Violets,” “Magnolia,” “The War of the Orchards,” and “The Native. . .

Read More >

Joyce y las gallinas
Joyce y las gallinas by Anna Ballbona
Reviewed by Brendan Riley

This review was originally published as a report on the book at New Spanish Books, and has been reprinted here with permission of the reviewer. The book was originally published in the Catalan by Anagrama as Joyce i les. . .

Read More >

Lost in Translation: An Illustrated Compendium of Untranslatable Words from Around the World
Lost in Translation: An Illustrated Compendium of Untranslatable Words from Around the World by Ella Frances Sanders
Reviewed by Kaija Straumanis

Hello and greetings in the 2017 holiday season!

For those of you still looking for something to gift a friend or family member this winter season, or if you’re on the lookout for something to gift in the. . .

Read More >

The Size of the World
The Size of the World by Branko Anđić
Reviewed by Jaimie Lau

Three generations of men—a storyteller, his father and his son—encompass this book’s world. . . . it is a world of historical confusion, illusion, and hope of three generations of Belgraders.

The first and last sentences of the first. . .

Read More >

Island of Point Nemo
Island of Point Nemo by Jean-Marie Blas de Roblès
Reviewed by Katherine Rucker

The Island of Point Nemo is a novel tour by plane, train, automobile, blimp, horse, and submarine through a world that I can only hope is what Jean-Marie Blas de Roblès’s psyche looks like, giant squids and all.

What. . .

Read More >

The Truce
The Truce by Mario Benedetti
Reviewed by Adrianne Aron

Mario Benedetti (1920-2009), Uruguay’s most beloved writer, was a man who loved to bend the rules. He gave his haikus as many syllables as fit his mood, and wrote a play divided into sections instead of acts. In his country,. . .

Read More >

I Am a Season That Does Not Exist in the World
I Am a Season That Does Not Exist in the World by Kim Kyung Ju
Reviewed by Jacob Rogers

Kim Kyung Ju’s I Am a Season That Does Not Exist in the World, translated from the Korean by Jake Levine, is a wonderful absurdist poetry collection. It’s a mix of verse and prose poems, or even poems in the. . .

Read More >

Kingdom Cons
Kingdom Cons by Yuri Herrera
Reviewed by Sarah Booker

Yuri Herrera is overwhelming in the way that he sucks readers into his worlds, transporting them to a borderland that is at once mythical in its construction and powerfully recognizable as a reflection of its modern-day counterpart. Kingdom Cons, originally. . .

Read More >

The Invented Part
The Invented Part by Rodrigo Fresán
Reviewed by Tiffany Nichols

Imagine reading a work that suddenly and very accurately calls out you, the reader, for not providing your full attention to the act of reading. Imagine how embarrassing it is when you, the reader, believe that you are engrossed in. . .

Read More >

A Simple Story: The Last Malambo
A Simple Story: The Last Malambo by Leila Guerriero
Reviewed by Emilee Brecht

Leila Guerriero’s A Simple Story: The Last Malambo chronicles the unique ferocity of a national dance competition in Argentina. The dance, called the malambo, pushes the physical and mental limits of male competitors striving to become champions of not only. . .

Read More >

The next few events from our Translation Events Calendar: See More Events >