Yesterday’s semifinal—which saw Roberto Bolaño secure a place in the WCL Championship with By Night in Chile —is a tough one to top, but I think we did it. Today’s match features upstart Valeria Luiselli from Mexico, whose first novel, Faces in the Crowd, is up against David Foster Wallace and his posthumous book, The Pale King.
Luiselli got to this match by sliding past the Croatian representative Dubravka Ugresic and her Baba Yaga Laid an Egg 3-2, running rampant over Australia and Murnane’s Barley Patch by a score of 3-0, and cruising past Uruguay and Mario Benedetti’s The Rest Is Jungle 7-0.
DFW started with a tough matchup against Portugal’s Gonçalo Tavares and his novel Jerusalem, but prevailed 3-2. He then took down Belgium’s The Misfortunates by Dimitry Verhulst by a score of 3-1, and just got by France’s Michel Houellebecq and The Map and the Territory, 4-3.
Although DFW is a household name, this one could go either way . . .
Scott Esposito: Mexico
An actual book has to beat some notes hewn together by an editor. So Faces takes it.
Chad W. Post: Mexico
I love DFW, but I think Luiselli deserves a spot in the finals with her incredibly well crafted Faces in the Crowd.
Lance Edmonds: USA
Before the tournament started, I thought Your Face Tomorrow was a lock for the finals. I guess that’s why you play the games.
Tom Roberge: USA
I’m just going to plagiarize myself. “The volume of perspectives in the book, the scope of humanness in these characters, is Wallace’s point: that as interesting as war orphans or autodidact artists or amoral professors are, so are paper pushers, if not for the details of their lives then for the substance of them, for the way they cope with a boredom that is as much a part of modern Western life as sex, war, or free trade. And then borrow a famous blurb for DeLillo’s Underworld, from Michael Ondatje, which I think applies here just as aptly: “The book is an aria and a wolf-whistle of our half century. It contains multitudes.”
Lori Feathers: USA
Faces is a smart book with an interesting structure of doubling back on itself. “Horizontal vertigo,” a phrase that Luiselli uses, is a good description of that structure. But somehow I still felt distanced from the characters’ (or is it really just one character’s?) descent into crazy because the book is over-constructed—like seeing more nails sticking out of a wooden frame than are needed. I didn’t feel trapped in a mad mind like, for instance, reading The Yellow Wallpaper, and that made the narrative less compelling than it could have been.
Laura Radosh: Mexico
After forcing myself to finish Infinite Jest only to find out the joke was on the reader I was sure that another DFW tome would be no match for Faces in the Crowd. But after page 6 of Pale King, I was hooked. That is some fancy footwork. Goal for USA!
But although I appreciate the fact that editor Michael Pietsch resisted cutting out dozens of pages just because his author could no longer object, DFW gets a yellow card for wasting time. Besides, the USA never makes it to the finals in the real World Cup.
Mexico evens the scores for that pretty little book in the last minute of extra time and gets a dramatic win on penalties.
Will Evans: USA
Dude this is cancer-inducing stress. I love Valeria; Faces in the Crowd is great. But I have to vote for DFW. Faces in the Crowd is like a hello to the world from a brilliant new author, the process of an artist finding her voice; and her voice, the only female voice left in the tournament, one of precious few in the entire World Cup of Literature, scored the opening goal for Mexico against the weak American backline (all hype?!), but the Americans pressed, they’d been honed to a veteran’s precision and quickly countered. The Pale King is the final goodbye for a legend, a fully realized literary idea, a narrative voice that is as powerful as it is precise (which one can’t often say of 550-page “unfinished” final novels). These two books slugged it out for the remainder of the game, and it was in DFW’s philosophical musings on the state of twenty-first-century existence that the game winner was scored. Faces in the Crowd packs a punch far greater than its 150 pages, and I would peg Luiselli’s next novel as the odds-on favorite to reach the finals of the 2018 World Cup of Literature, she has many, many, many more World Cups of Literature ahead of her, and this is the last hurrah for DFW, and he makes it to the final by the skin of his teeth. RIP.
Ryan Ries: USA
Mexico is certainly the Cinderella story of this tournament, earning a berth in the semifinals against three world-renowned (and, incidentally, dead) literary powerhouses. And, for the most part, its success is justified: Faces in the Crowd is a spare, punchy little book, impressive in construction and economy, but the reader can’t escape the feeling that you’ve read this all before somewhere (shades of Bolaño, Aira, and, to a lesser extent, Moya, to name a few fellow WCOL competitors). The Pale King isn’t without flaws, but it’s an original, mature, occasionally brilliant work, and it wins the match going away.
P.T. Smith: USA
Faces in the Crowd is a wonderful debut, the discovery of the World Cup of Literature for me, but Pale King scores an early goal with bizarre powers (mind-reading, talking baby, ghosts) of many of its characters without a detachment from reality. Page by page, Faces in the Crowd is more entertaining, rewarding, and rush after rush to the goal is eventually rewarded with an equalizer. The heights of Pale King reach a greater lever though, the tie is preserved and we go to PKs. There, the focus, to attention to detail and ability to accomplish repetitive tasks without fault, serves Pale King and takes it to victory.
Katrine Øgaard Jensen: Mexico
It’s not that Pale King isn’t interesting. It’s not that the book’s Pulitzer nomination isn’t interesting. It’s just . . . I’m recommending Faces In The Crowd to everyone I know. Maybe it’s because that book is more interesting.
Mauro Javier Cardenas: Mexico
Is it because I am not Caucasian American that I don’t light candles to Saint DFW? Probably not. I enjoyed Good Old Neon, parts of Pale King. I can never make it pass page 100 of Infinite Jest due to extreme boredom though. Que le vamos a hacer. Viva Mexico, carajo!
Kaija Straumanis: Mexico
A year or so ago, I was watching TV and wound up seeing a game played by UANL Tigres, a professional Mexican football club. Their uniforms were bright yellow, emblazoned with the logo of their sponsor, which I read as: BANANAMEX. It seemed appropriate. I then spent the next 60 minutes or so shouting “GO BANANA!” and things like “GET ANOTHER BANANA GOAL!” at the television, before I realized that the logo on their banana-yellow jerseys actually read “BANAMEX.” Which is a bank. Not a tropical fruit. Regardless, that night, UANL Tigres became my default favorite soccer team. They aren’t particularly good, they have absolutely nothing to do with bananas, but they have spirit, and they play with heart.
I’m one of the people who was left depressed after Mexico’s loss in the Real World Cup last week. I don’t want to go into the obnoxiousness of statements on how a team “deserves” to win—but Mexico deserved to have a fair ending to that game. And in our World Cup of Literature, where there are no champion floppers and no tasteless fans chanting “Vir-gin! Vir-gin! Vir-gin!” at the indifferent and unaware refs on the flatscreens overhead, Mexico actually gets a fair chance to represent itself and fight for its place in the finals, and for Faces in the Crowd to even win it all. Admittedly, I haven’t read The Pale King, though I want to, and I know I’ll probably like the book—I just don’t want to leave my favorite in the gathering dust and pick up a new team in the final stretch. Everyone’s entitled to their bias, and I’m going with mine. Mexico all the way!
Elianna Kan: Mexico
While I tip my hat to DFW for his literary project and though I understand the tremendous undertaking that was the posthumous publication of Pale King, the novel simply does not stand up to his other work and is merely a more garbled, fragmented, inconsistent exploration of the same deeply depressing themes. For the sheer power of these themes and his exploration of them, Team USA earns a couple goals, but for the lack of a consistently impressive narrative framework and for what feels like a lazier deployment of those themes in this as opposed to his previous works, the win goes to team Mexico for never waking me from the dream, for at least making a consistent and lyrical effort to construct the dream with whatever tools were at Luiselli’s disposal.
Upset! And with that, we have an all-Spanish-language final pitting Chile’s Roberto Bolaño and By Night in Chile against Mexico’s Valeria Luiselli and her Faces in the Crowd.
The winner will be announced at 11am on Monday, July 14th.
“Rambling Jack—what’s that?”
“A novel. Novella, I guess.”
“Yeah, it looks short. What is it, a hundred pages?”
“Sorta. It’s a duel language book, so really, only about… 50 pages total.”
“And this—what. . .
Many authors are compared to Roberto Bolaño. However, very few authors have the privilege of having a Roberto Bolaño quote on the cover of their work; and at that, one which states, “Good readers will find something that can be. . .
In Josep Maria de Sagarra’s Private Life, a man harangues his friend about literature while walking through Barcelona at night:
When a novel states a fact that ties into another fact and another and another, as the chain goes on. . .
César Aira dishes up an imaginative parable on how identity shapes our sense of belonging with Dinner, his latest release in English. Aira’s narrator (who, appropriately, remains nameless) is a self-pitying, bitter man—in his late fifties, living again with. . .
Originally published in French in 2007, We’re Not Here to Disappear (On n’est pas là pour disparaître) won the Prix Wepler-Fondation La Poste and the Prix Pierre Simon Ethique et Réflexion. The work has been recently translated by Béatrice Mousli. . .
Even though the latest from Jean Echenoz is only a thin volume containing seven of what he calls “little literary objects,” it is packed with surprises. In these pieces, things happen below the surface, sometimes both literally and figuratively. As. . .
Who is this woman? This is the question that opens Xiao Bai’s French Concession, a novel of colonial-era Shanghai’s spies and revolutionaries, police and smugglers, who scoot between doorways, walk nonchalantly down avenues, smoke cigars in police bureaus, and lounge. . .
For the past 140 years, Anna Karenina has been loved by millions of readers all over the world. It’s easy to see why: the novel’s two main plots revolve around characters who are just trying to find happiness through love.. . .
Linn Ullmann’s The Cold Song, her fifth novel, is built much like the house about which its story orbits: Mailund, a stately white mansion set in the Norwegian countryside a few hours drive from Oslo. The house, nestled into the. . .
Karel Schoeman’s Afrikaans novel, This Life, translated by Else Silke, falls into a genre maybe only noticed by the type of reader who tends toward Wittgenstein-type family resemblances. The essential resemblance is an elderly narrator, usually alone—or with one other. . .