“I preferred the war to the plague,” writes Curzio Malaparte in his 1949 novel, The Skin. He speaks of World War II and the destruction it has wrought on Italy, the city of Naples in particular. But the plague he refers to is elusive. “It was a kind of moral plague, against which it seemed that there was no defense.”
The Skin is Malaparte’s description of this moral plague. He writes about a character of the same name who accompanies a band of Pollyannaish American soldiers as they go about Naples acting as both conquerors and liberators. He bears witness to the variety of horrors that come at the end of a long war: starvation, slavery, casual murder, careless disposal of the dead, and the caustic nature with which the rich feed upon the poor (both literally and metaphorically), to name a few.
But these atrocities are merely a symptom of, or coexist with, the moral plague. Malaparte bemoans the easy way Neapolitans bend to the wishes of their American conquerors. “It was enough that a child should put into its mouth a candy offered to it by an American soldier, and its innocent soul would be corrupted.” The Neapolitans are too willing to trade national identity, pride, and dignity, just to get along with the new powers that be.
The Americans, for their part, approach this horrid landscape as if they weren’t at least partially responsible, and so they become the target of Malaparte’s most acidic sarcasm. The Americans of The Skin remain ignorant of Neapolitan culture. One American repeatedly speaks French to Malaparte and others, suggesting that, to him, all cultures other than his own are more or less the same. The Americans take what they can from the country they’ve razed with bombs and tanks, all the while holding themselves blameless. It rings true.
References to skin abound. Malaparte writes:
Once upon a time men endured hunger, torture, the most terrible sufferings, they killed and were killed, they suffered and made others suffer, to save their souls, to save their souls and the souls of others . . . Today they suffer and make others suffer, they kill and are killed, they do wonderful things and dreadful things, not to save their souls, but to save their skins.
This works as a thesis statement. In each chapter, we’re served yet another example of how, in post-war Naples, the soul does not matter—what matters, really, is to stay alive, no matter the cost.
The book contains some of the most gruesome imagery in literature: the surgery hall in a veterinary clinic, where dogs are kept in cradles with their innards exposed; the boiled child/fish served on a platter; the vaguely man-shaped carpet of skin, bone, and hair that’s peeled from the street after a man is crushed by a tank. All of these images are meant to serve that overall thesis—that people nowadays would rather save their skin than their souls—and blunt force of their delivery guarantees we won’t ever unsee them.
By turns sarcastic and sincere, caustic and tender, shockingly real and hazily abstract, The Skin is a vivid and horrific tale of war, survival, and dignity. Malaparte reserves the last word for himself: “It is a shameful thing to win a war.” Shameful, it seems, because the winners of war must commit acts of cruelty and, in doing so, injure their souls. But the damage to their souls, it seems to Malaparte, is not so severe that they are deserving of pity.
Reading a genre book—whether fantasy, science fiction, crime, thriller, etc.—which begins to seem excessively, stereotypically bad, I have to make sure to ask myself: is this parodying the flaws of the genre? Usually, this questioning takes its time coming. In. . .
The Sicilian Mafia has always been a rich subject for sensational crime fiction. The Godfather, Goodfellas, and The Sopranos worked the mob’s bloody corpses and family feuds to both entertainment and artistic value. Giuseppe di Piazza’s debut novel attempts this,. . .
Antoine Volodine’s vast project (40 plus novels) of what he calls the post-exotic remains mostly untranslated, so for many of us, understanding it remains touched with mystery, whispers from those “who know,” and guesswork. That’s not to say that, were. . .
It hasn’t quite neared the pitch of the waiting-in-line-at-midnight Harry Potter days, but in small bookstores and reading circles of New York City, an aura has attended the novelist Elena Ferrante and her works. One part curiosity (Who is she?),. . .
From the late 1940s to the early 1950s, Egypt was going through a period of transition. The country’s people were growing unhappy with the corruption of power in the government, which had been under British rule for decades. The Egyptians’. . .
Miruna is a novella written in the voice of an adult who remembers the summer he (then, seven) and his sister, Miruna (then, six) spent in the Evil Vale with their grandfather (sometimes referred to as “Grandfather,” other times as. . .
Kamal Jann by the Lebanese born author Dominique Eddé is a tale of familial and political intrigue, a murky stew of byzantine alliances, betrayals, and hostilities. It is a well-told story of revenge and, what’s more, a serious novel that. . .