This somewhat maudlin post originally appeared on the Frankfurt Book Fair blog.
Although the Fair doesn’t officially close for a little while, for all intents and purposes, my time here is over. I’ve met with all the people I needed to meet with, visited all the stands I needed to visit, and drank enough beer to last me till FBF ‘09 and beyond.
Despite the fact that I really need some restful sleep–without the aid of alcohol–and time to sort through all the information I’ve gathered over the past six days, I’m still a bit sad to see the fair end. I get an ache inside when I see the ice cream carts empty and shut down for the year.
To me, the fair officially ended with the “Fairwell” Reception that just took place. Sponsored by the German Book Office of New Dehli, it featured Fair Director Jurgen Boos, who compared the Fair to a palimpsest, a collection of written, erased, and rewritted experiences from which each person takes away some images and ideas important to them. He also honored the participants in the Invitation Programme for Exhibitors, a group of 25 publishers from Africa, Asia, Latin America, Central and Eastern Europe who are given a free stand at the Fair and who attend a two-day seminar to learn about the Fair and the German book market as a whole.
This year’s participants included Almadia Editorial, a young press from Oaxaca that I found out about yesterday and am excited to check out in more detail when I get home. (They have a great list and beautiful production.)
I can’t think of a good parting line . . . For anyone who has never been here, the Frankfurt Book Fair is almost impossible to summarize. It’s an intense week of meetings every half-hour on the half-hour. A week of very late nights (turn early mornings) of partying and mingling and exchanging information. It’s a chance to reconnect with international colleagues and a chance to learn more about the international publishing scene in one week than most people do in a lifetime. It’s also incredibly exhausting and extremely exhilarating to be in a place where books really, truly matter to all the tens of thousands of people in attendance. And it’s also officially over.
Gustavo Faverón Patriau’s The Antiquarian, translated by Joseph Mulligan, is a genre-blending novel, a complete immersion that delves into a lesser-used niche of genre: horror, gothic, the weird. There are visual horrors, psychological ones, and dark corners with threats lurking.. . .
What a wonderful, idiosyncratic book Weinberger has written. I say book, but the closest comparison I could make to other works being published right now are from Sylph Edition’s “Cahiers Series“—short pamphlet-like meditations by notable writers such as Ann Carson,. . .
Early in Sun-mi Hwang’s novel The Hen Who Dreamed She Could Fly, the main character, a hen named Sprout, learns about sacrifice. After refusing to lay any more eggs for the farmer who owns her, she becomes “culled” and released. . .
When Sankya was published in Russia in 2006, it became a sensation. It won the Yasnaya Polyana Award (bestowed by direct descendants of Leo Tolstoy) and was shortlisted for the Russian Booker and the National Bestseller Award. Every member of. . .
Stalin is Dead by Rachel Shihor has been repeatedly described as kafkaesque, which strikes a chord in many individuals, causing them to run to the bookstore in the middle of the night to be consumed by surreal situations that no. . .
Paradises by cult Argentinian author Iosi Havilio is the continuation of his earlier novel, Open Door, and tells the story of our narrator, a young, unnamed Argentinian woman.
The very first sentence in Paradises echoes the opening of Camus’s The Outsider. . .
This pearl from New Directions contains one short story from Russian literary master Fyodor Dostoevsky (translated by Constance Garnett) and one short story from Uruguayan forefather of magical realism Felisberto Hernández (translated by Esther Allen). Both pieces are entitled “The. . .
I’m talking about pathological individuals; six twisted people taking part in an unpredictable game.
Carlos Labbé’s Navidad & Matanza is the story of two missing children and the journalist trying to find them. Actually. it’s the story of a group of. . .
For Lukas Zbinden, walking is a way of life. At eighty-seven, he is still an avid walker and insists on going for walks outside as often as possible, rain or snow or shine. Now that he lives in an assisted. . .
Commentary is a book that defies simple categorization. Marcelle Sauvageot’s prose lives in the world of novel, memoir, and philosophical monologue as the narrator, a woman recuperating in a sanatorium, muses on the nature of love and examines her own. . .