Motoko Rich’s piece in yesterday’s New York Times points out the crazy extremes of the book business in these times, comparing Houghton Mifflin Harcourt’s “temporary” acquisitions freeze with the situation at Hachette:
As first reported by Publishers Lunch, an industry newsletter, Hachette is giving bonuses equal to one week’s salary to every employee in the company, in addition to the regular bonuses for which staff members are eligible.
Why is this possible?
On the surface these twin pieces of news would seem to suggest that success in the book industry, as with other forms of entertainment, is increasingly dependent on the production of major hits, works that are so successful that they can support a family of less successful siblings. David Young, chairman and chief executive of Hachette Book Group, said that the company had racked up 104 New York Times best sellers this year.
Once upon a time, some publishers suggested, they could cultivate under-the-radar authors and slowly build an audience for them over several books. Now, with few exceptions, books tend to come out of the gate at the top of the best-seller list or be deemed failures.
Sounds somewhat like the essay I’ve been serializing . . . The best quote in the article—well, if you’re a bit self-deprecating and ironic—is this one:
“It is seriously going to be a time for known commodities,” said Esther Newberg, a literary agent who represents blockbuster authors like the thriller writers Patricia Cornwell and Linda Fairstein and Thomas L. Friedman, a columnist for The Times. “I would hate to be starting out in the business.”
Uh, shit. At least the foreign authors we’re publishing are household names, you know? Like Ricardas Gavelis . . . Or, um, Ilja Leonard Pfeijffer, both of whom are destined to be Oprah Book Club pics. (Did I mention how an Open Letter subscription makes a great holiday gift?)
Actually, Motoko loaded this piece with great quotes:
“I cannot conceive of ever saying, ‘We’re not buying more books,’ ” said David Shanks, chief executive of Penguin Group USA, another publisher that has had a decent year with successful titles like Eckhart Tolle’s spiritual guide A New Earth and Elizabeth Gilbert’s Eat, Pray, Love, which has continued its best-seller status on the paperback list. “You might as well put up a sign saying, ‘We’re out of business.’ ”
There’s little to say about a series of prose poems that willfully refuse to identify pronoun antecedents. Or perhaps there are a million things. The poems in _Morse, My Deaf Friend_— the chapbook by Miloš Djurdjević published by Ugly Duckling. . .
The Crimson Thread of Abandon is the first collection of short fiction available in English by the prolific Japanese writer and all-around avant-garde trickster Terayama Shūji, who died in 1983 at the age of 47. This collection would be important. . .
Last year, NYRB Classics introduced English-language readers to Catalan writer Josep Pla with Peter Bush’s translation of The Gray Notebook. In that book, Pla wrote about life in Spain during an influenza outbreak soon after World War I, when. . .
“Your bile is stagnant, you see sorrow in everything, you are drenched in melancholy,” my friend the doctor said.
bq. “Isn’t melancholy something from previous centuries? Isn’t some vaccine against it yet, hasn’t medicine taken care of it yet?” I. . .
What to make of Vano and Niko, the English translation of Erlom Akhvlediani’s work of the same name, as well as the two other short books that comprise a sort of trilogy? Quick searches will inform the curious reader that. . .
The opening of Jón Gnarr’s novel/memoir The Indian is a playful bit of extravagant ego, telling the traditional story of creation, where the “Let there be light!” moment is also the moment of his birth on January 2nd, 1967. Then. . .
Mahasweta Devi is not only one of the most prolific Bengali authors, but she’s also an important activist. In fact, for Devi, the two seem to go together. As you can probably tell from the titles, she writes about women. . .
The prolific Spanish author Benito Pérez Galdós wrote his short novel, Tristana, during the closing years of the nineteenth century, a time when very few options were available to women of limited financial means who did not want a husband.. . .
Pedro Zarraluki’s The History of Silence (trans. Nick Caistor and Lorenza García) begins with the narrator and his wife, Irene, setting out to write a book about silence, itself called The History of Silence: “This is the story of how. . .
There are plenty of reasons you can fail to find the rhythm of a book. Sometimes it’s a matter of discarding initial assumptions or impressions, sometimes of resetting oneself. Zigmunds Skujiņš’s Flesh-Coloured Dominoes was a defining experience in the necessity. . .