10 December 08 | Chad W. Post

For the next several weeks we’ll be highlighting a book-a-day from the 25-title Best Translated Book of 2008 fiction longlist, leading up to the announcement of the 10 finalists. Click here for all previous write-ups.

The Great Weaver from Kashmir by Halldor Laxness, translated from the Icelandic by Philip Roughton. (Iceland, Archipelago)

The Great Weaver from Kashmir is the first of four books from Archiipelago that made the Best Translated Book of 2008 fiction longlist, and the only Icelandic book to make the list. (Considering the fact that only four books from Iceland were published in English translation this year, that’s not a bad ratio.)

In addition to being the only Icelander to make our list, Laxness is also the only Icelandic author to win the Nobel Prize for Literature. He was given this distinction in 1955, not too many years after the publication of Independent People and Iceland’s Bell, two of his most well-regarded novels.

Great Weaver is one of Laxness’s first novels, written in 1927, but never before translated into English. It reads like a first novel—somewhat autobiographical (Steinn, the main character in the novel, converts to Catholicism, as did Laxness) and put together in a raw, somewhat innovative way that illustrates Laxness’s burgeoning talent. For me, it calls to mind F. Scott Fitzgerald’s This Side of Paradise, which breaks into play format at one point and feels like it was written by a novelist still trying to figure out what you can do with a novel.

The plot of Great Weaver centers around the aforementioned Steinn, who, at the opening of the book is a young, romantic poet about to leave Iceland for an extended stay abroad, where he hopes to become “the most perfect man on earth.” In a traditional romantic young man way, he thinks this can be accomplished through poetry and rebellion (especially against religion) and pursues a destructive bohemian lifestyle before attempting to commit suicide and undergoing a sea change leading him to join a monastery. Back in Iceland, he’s got a young woman named Dilja waiting for him, and their remote, sordid love affair is the main tension of the book.

What I think is most interesting about this book is the way that it mixes other forms and not terribly necessary information along with this primary storyline. Right after developing the anxious relationship between Steinn and Dilja, and Steinn’s eminent departure, Laxness leaves all that behind to give us a series of letters from Steinn’s mother about an affair that she had. And the way that Dilja’s story and Steinn’s develop in parallel is very well done. The characterization is strong (although Steinn remains a sort of enigmatic, troubled figure throughout—another element that makes the book compelling), the translation very fluid, and the descriptions of Iceland and Icelandic life very informative.

Larissa Kyzer wrote a full review of this title for us a while back, which is much more comprehensive than my description above and is also worth reading for the quotes from the book.

A few years ago I had the opportunity to visit Iceland on an editorial trip. It was a wonderful experience, and in addition to finding out about a number of authors, publishers, etc., I also had the opportunity to see a few interesting sites, including Þingvellir (or “Thingvellir”), which is a geologically and historically famous site, and the setting for part of this novel, and the Halldor Laxness museum, which is remarkable in part for the outdoor swimming pool he had and the lectern that he stood at to write. Since international literature is a great way to encounter other cultures, I thought it might be interesting to include both of these relevant links.


Comments are disabled for this article.
....
Island of Point Nemo
Island of Point Nemo by Jean-Marie Blas de Roblès
Reviewed by Katherine Rucker

The Island of Point Nemo is a novel tour by plane, train, automobile, blimp, horse, and submarine through a world that I can only hope is what Jean-Marie Blas de Roblès’s psyche looks like, giant squids and all.

What. . .

Read More >

The Truce
The Truce by Mario Benedetti
Reviewed by Adrianne Aron

Mario Benedetti (1920-2009), Uruguay’s most beloved writer, was a man who loved to bend the rules. He gave his haikus as many syllables as fit his mood, and wrote a play divided into sections instead of acts. In his country,. . .

Read More >

I Am a Season That Does Not Exist in the World
I Am a Season That Does Not Exist in the World by Kim Kyung Ju
Reviewed by Jacob Rogers

Kim Kyung Ju’s I Am a Season That Does Not Exist in the World, translated from the Korean by Jake Levine, is a wonderful absurdist poetry collection. It’s a mix of verse and prose poems, or even poems in the. . .

Read More >

Kingdom Cons
Kingdom Cons by Yuri Herrera
Reviewed by Sarah Booker

Yuri Herrera is overwhelming in the way that he sucks readers into his worlds, transporting them to a borderland that is at once mythical in its construction and powerfully recognizable as a reflection of its modern-day counterpart. Kingdom Cons, originally. . .

Read More >

The Invented Part
The Invented Part by Rodrigo Fresán
Reviewed by Tiffany Nichols

Imagine reading a work that suddenly and very accurately calls out you, the reader, for not providing your full attention to the act of reading. Imagine how embarrassing it is when you, the reader, believe that you are engrossed in. . .

Read More >

A Simple Story: The Last Malambo
A Simple Story: The Last Malambo by Leila Guerriero
Reviewed by Emilee Brecht

Leila Guerriero’s A Simple Story: The Last Malambo chronicles the unique ferocity of a national dance competition in Argentina. The dance, called the malambo, pushes the physical and mental limits of male competitors striving to become champions of not only. . .

Read More >

The Little Buddhist Monk & The Proof
The Little Buddhist Monk & The Proof by Cesar Aira
Reviewed by Will Eells

Aira continues to surprise and delight in his latest release from New Directions, which collects two novellas: the first, The Little Buddhist Monk, a fairly recent work from 2005, and The Proof, an earlier work from 1989. There are a. . .

Read More >

Agnes
Agnes by Peter Stamm
Reviewed by Dorian Stuber

The narrator of Peter Stamm’s first novel, Agnes, originally published in 1998 and now available in the U.S. in an able translation by Michael Hofmann, is a young Swiss writer who has come to Chicago to research a book on. . .

Read More >

Class
Class by Francesco Pacifico
Reviewed by Vincent Francone

The thing about Class is that I don’t know what the hell to think about it, yet I can’t stop thinking about it. I’ll begin by dispensing with the usual info that one may want to know when considering adding. . .

Read More >

The Dispossessed
The Dispossessed by Szilárd Borbély
Reviewed by Jason Newport

To be, or not to be?

Hamlet’s enduring question is one that Szilárd Borbély, acclaimed Hungarian poet, verse-playwright, librettist, essayist, literary critic, short-story writer, and, finally, novelist, answered sadly in the negative, through his suicide in 2014, at the. . .

Read More >

The next few events from our Translation Events Calendar: See More Events >