5 January 09 | Chad W. Post

For the next several weeks we’ll be highlighting a book-a-day from the 25-title Best Translated Book of 2008 fiction longlist, leading up to the announcement of the 10 finalists. Click here for all previous write-ups.



The Taker and Other Stories by Rubem Fonseca, translated from the Portuguese by Clifford Landers. (Brazil, Open Letter)

The Taker and Other Stories by Rubem Fonseca — the one Open Letter title to make the Best Translated Book of 2008 fiction longlist — was one of the first titles that we signed on. (And just to clarify, no one affiliated with Open Letter voted for any OL titles, and won’t when it comes to the shortlist either.)

In the summer of 2007, a few years after receiving a National Endwoment for the Arts Translation Fellowship to work on a Fonseca story project, Clifford Landers e-mailed me the fully translated manuscript for what became The Taker and Other Stories. Ever since reading High Art and Vast Emotions & Imperfect Thoughts I had been interested in finding out more about Fonseca and his work.

It’s a bit tricky to find out more about Fonseca himself. He’s a notorious recluse (although he was very quick to respond to my initial e-mail about publishing his work), and is friends with Thomas Pynchon. (Which, I think, is how the Pynchon quote on the cover of our book came about. I found out about it when David Kipen, Director of Literature at the NEA and Pynchon fanatic, directed me to the Portuguese version on this site. Although I feel like I should bend the truth and tell everyone we got this from The Man Himself. Now the amazing Stewart O’Nan quote we did get . . . )

The work itself is a bit easier. Fonseca’s published eight novels, and is the author of numerous short stories (only some of which are included in this collection). He received the Juan Rulfo Award in 2003 (since renamed), and as mentioned above, a couple of his books were published in English back some years ago. His most famous literary creation is probably Mandrake, a cynical and amoral lawyer who is the basis of an HBO series of the same name.

This book was the first collection of Fonseca’s stories to be published in English. Which is somewhat surprising, since in his native Brazil, Fonseca’s short stories are what really made his reputation. (But as almost every editor in the U.S. and UK will tell you, “short stories don’t sell.” And the battle between sales and art rages on . . .)

The stories themselves are frequently violent. In the title story, a young man is pushed to grander and more destructive acts of violence thanks in part to his new girlfriend. “Night Drive,” the full text of which is available here, starts so peacefully, until the narrator goes out driving to unwind . . .

Fonseca’s depictions of the seedier side of Rio are amazing, but not all of his stories are filled with crimes. One of my personal favorites is “The Enemy,” a story about a middle-aged man thinking about the time he tried to reconnect with his high school friends to reminisce about when Roberto flew and Ulpiniano the Gentle was resurrected only to see how everyone had moved on, and remembered nothing of that mystical time. It’s a heartbreaking story, and one that made me decide that we really had to publish this collection.

“The Eleventh of May” is a funny and haunting story about an insurrection in a somewhat surreal nursing home, and “The Notebook” is a funny, and bit misogynistic, story about a man who keeps a notebook detailing all his “conquests.”

Overall, the stories in this collection are quite varied, and make up a great introduction to the fictional worlds of one of Brazil’s greatest writers.


Comments are disabled for this article.
....
A Simple Story: The Last Malambo
A Simple Story: The Last Malambo by Leila Guerriero
Reviewed by Emilee Brecht

Leila Guerriero’s A Simple Story: The Last Malambo chronicles the unique ferocity of a national dance competition in Argentina. The dance, called the malambo, pushes the physical and mental limits of male competitors striving to become champions of not only. . .

Read More >

The Little Buddhist Monk & The Proof
The Little Buddhist Monk & The Proof by Cesar Aira
Reviewed by Will Eells

Aira continues to surprise and delight in his latest release from New Directions, which collects two novellas: the first, The Little Buddhist Monk, a fairly recent work from 2005, and The Proof, an earlier work from 1989. There are a. . .

Read More >

Agnes
Agnes by Peter Stamm
Reviewed by Dorian Stuber

The narrator of Peter Stamm’s first novel, Agnes, originally published in 1998 and now available in the U.S. in an able translation by Michael Hofmann, is a young Swiss writer who has come to Chicago to research a book on. . .

Read More >

Class
Class by Francesco Pacifico
Reviewed by Vincent Francone

The thing about Class is that I don’t know what the hell to think about it, yet I can’t stop thinking about it. I’ll begin by dispensing with the usual info that one may want to know when considering adding. . .

Read More >

The Dispossessed
The Dispossessed by Szilárd Borbély
Reviewed by Jason Newport

To be, or not to be?

Hamlet’s enduring question is one that Szilárd Borbély, acclaimed Hungarian poet, verse-playwright, librettist, essayist, literary critic, short-story writer, and, finally, novelist, answered sadly in the negative, through his suicide in 2014, at the. . .

Read More >

A Greater Music
A Greater Music by Bae Suah
Reviewed by Pierce Alquist

A Greater Music is the first in a line of steady and much-anticipated releases by Bae Suah from key indie presses (this one published by Open Letter). Building off of the interest of 2016 Best Translated Book Award longlist nominee. . .

Read More >

Two Lost Souls: on "Revulsion" and "Cabo De Gata"
Two Lost Souls: on "Revulsion" and "Cabo De Gata" by Horacio Castellanos Moya; Eugen Ruge
Reviewed by Tim Lebeau

The dislocation of individuals from the countries of their birth has long been a common theme in contemporary literature. These two short novels recently translated into English appear firmly rooted in this tradition of ex-pat literature, but their authors eschew. . .

Read More >

Melancholy
Melancholy by László Földényi
Reviewed by Jason Newport

In Melancholy, Hungarian author, critic, and art theorist László Földényi presents a panorama of more than two thousand years of Western historical and cultural perspectives on the human condition known as melancholia. In nine chapters, Földényi contrasts the hero worship. . .

Read More >

The Hatred of Music
The Hatred of Music by Pascal Quignard
Reviewed by Jeanne Bonner

Pascal Quignard’s __The Hatred of Music_ is the densest, most arcane, most complex book I’ve read in ages. It’s also a book that covers a topic so basic, so universal—almost primordial—that just about any reader will be perversely thrilled by. . .

Read More >

Fragile Travelers
Fragile Travelers by Jovanka Živanović
Reviewed by Damian Kelleher

In Gustave Flaubert’s Madame Bovary, Flaubert attempted to highlight the ordinary, tired, and often crass nature of common expressions by italicising them within the text. When Charles, Emma Bovary’s mediocre husband, expresses himself in a manner akin to that of. . .

Read More >