Just so happens I’m going to be in New York for this, and will definitely be attending:
Thursday, January 29
Reading & Launch Party Reception
Co-sponsored by NYU’s MFA Program in Creative Writing in Spanish
Contributors to BOMB 106 read in both Spanish and English. Featuring the work of two of Chile’s leading poets: Raúl Zurita (in a rare U.S. appearance), his translator Anna Deeny, and Nicanor Parra, as read by his translator Liz Werner.
They are joined by the acclaimed Argentine novelist Sergio Chejfec and his translator, Margaret Carson, reading excerpts from Chejfec’s first work to appear in English, My Two Worlds, and the fresh, new voice of Chilean novelist Lina Meruane.
There are lots of reasons to attend, not the least of which is the fact that Sergio Chejfec and his translator, Margaret Carson, will be there. Scott Esposito brough Chejfec to my attention, after Enrique Vila-Matas named Chejfec’s Los incompletos his book of the year, and compared Chejfec to Walser and Sebald. . . . Coincidentally (in an awesome way), an excerpt of Chejfec’s work is in the BOMB’s latest “First Proof” supplement.
We know so very little; so little that what we think to be knowledge is hardly worth reckoning with at all; instead we ought to settle for being pleasantly surprised if, on the edge of things, against all expectations, our. . .
Many of Virginie Despentes’s books revolve around the same central idea: “To be born a woman [is] the worst fate in practically every society.” But this message is nearly always packaged in easy-to-read books that fill you with the pleasure. . .
Ilja Leonard Pfeijffer’s La Superba is appropriately titled after the Italian city of Genoa, where, after escaping the pressures of fame in his own country, the semi-autobiographical narrator finds himself cataloguing the experiences of its mesmerizing inhabitants with the intention. . .
It took reading 44 pages of Intervenir/Intervene before I began to get a sense of what Dolores Dorantes and Rodrigo Flores Sánchez were up to. Recurring throughout these 44 pages—throughout the entire book—are shovels, shovel smacks to the face, lobelias—aha!. . .
As presaged by its title, contradiction is the theme of Peter Stamm’s novel, All Days Are Night. Gillian, a well-known television personality, remains unknowable to herself. And Hubert, a frustrated artist and Gillian’s lover, creates art through the process of. . .
It’s a rare and wonderful book that begins and ends with violence and humor. At the start of Etgar Keret’s The Seven Good Years, Keret is in a hospital waiting for the birth of his first child while nurses, in. . .
Last year, Han Kang’s The Vegetarian was an unexpected critical hit. Now, it’s just been published in the U.S. and has already received a great deal of positive critical attention. The Vegetarian was a bold book to attempt as an. . .
It’s been almost a year since the publication of Nowhere to Be Found by Bae Suah, but despite being included on the 2015 PEN Translation award longlist, and some pretty vocal support from key indie presses, the book has. . .
Jorge Eduardo Benavides’ novel La paz de los vencidos (The Peace of the Defeated) takes the form of a diary written by a nameless Peruvian thirty-something intellectual slumming it in Santa Cruz de Tenerife in Spain’s Canary Islands. Recently relocated. . .
Anyone with any interest at all in contemporary Moroccan writing must start with Souffles. A cultural and political journal, Souffles (the French word for “breaths”) was founded in 1966 by Abdellatif Laâbi and Mostafa Nissabouri. Run by a group of. . .