Just so happens I’m going to be in New York for this, and will definitely be attending:
Thursday, January 29
Reading & Launch Party Reception
Co-sponsored by NYU’s MFA Program in Creative Writing in Spanish
Contributors to BOMB 106 read in both Spanish and English. Featuring the work of two of Chile’s leading poets: Raúl Zurita (in a rare U.S. appearance), his translator Anna Deeny, and Nicanor Parra, as read by his translator Liz Werner.
They are joined by the acclaimed Argentine novelist Sergio Chejfec and his translator, Margaret Carson, reading excerpts from Chejfec’s first work to appear in English, My Two Worlds, and the fresh, new voice of Chilean novelist Lina Meruane.
There are lots of reasons to attend, not the least of which is the fact that Sergio Chejfec and his translator, Margaret Carson, will be there. Scott Esposito brough Chejfec to my attention, after Enrique Vila-Matas named Chejfec’s Los incompletos his book of the year, and compared Chejfec to Walser and Sebald. . . . Coincidentally (in an awesome way), an excerpt of Chejfec’s work is in the BOMB’s latest “First Proof” supplement.
The last five days of the eleventh-century Icelandic politician, writer of sagas, and famous murder victim Snorri Sturleleson (the Norwegian spelling, Snorre, is preserved in the book) make up Thorvald Steen’s most recently translated historical fiction, The Little Horse. Murdered. . .
We all know Paris, or at least we think we know it. The Eiffel Tower. The Latin Quarter. The Champs-Élysées. The touristy stuff. In Dominique Fabre’s novel, Guys Like Me, we’re shown a different side of Paris: a gray, decaying. . .
One hundred pages into Birth of a Bridge, the prize-winning novel from French writer Maylis de Kerangal, the narrator describes how starting in November, birds come to nest in the wetlands of the fictional city of Coca, California, for three. . .
At 30, the Mexican writer Valeria Luiselli is already gathering her rosebuds. Faces in the Crowd, her poised debut novel, was published by Coffee House Press, along with her Brodsky-infused essay collection, Sidewalks. The essays stand as a theoretical map. . .
Fantomas Versus the Multinational Vampires: An Attainable Utopia (narrated by Julio Cortázar) is, not disappointingly, as wild a book as its title suggests. It is a half-novella half-graphic novel story about . . . what, exactly? A European tribunal, Latin. . .
Marie NDiaye has created a tiny, psychological masterpiece with her Self-Portrait in Green. In it she explores how our private fears and insecurities can distort what we believe to be real and can cause us to sabotage our intimate relationships.. . .
Reading a genre book—whether fantasy, science fiction, crime, thriller, etc.—which begins to seem excessively, stereotypically bad, I have to make sure to ask myself: is this parodying the flaws of the genre? Usually, this questioning takes its time coming. In. . .
The Sicilian Mafia has always been a rich subject for sensational crime fiction. The Godfather, Goodfellas, and The Sopranos worked the mob’s bloody corpses and family feuds to both entertainment and artistic value. Giuseppe di Piazza’s debut novel attempts this,. . .
Antoine Volodine’s vast project (40 plus novels) of what he calls the post-exotic remains mostly untranslated, so for many of us, understanding it remains touched with mystery, whispers from those “who know,” and guesswork. That’s not to say that, were. . .
It hasn’t quite neared the pitch of the waiting-in-line-at-midnight Harry Potter days, but in small bookstores and reading circles of New York City, an aura has attended the novelist Elena Ferrante and her works. One part curiosity (Who is she?),. . .