4 January 16 | Chad W. Post

I floated the idea of starting some sort of monthly book club in my year-end poetry list[1], and after Tom and I talked about it on the latest podcast, I convinced myself that this would be a fun and interesting idea to try and implement.

My general idea is that every month we would feature two Reading the World Book Club books2 here on Three Percent: one prose work (mostly fiction, but not necessarily) and one poetry collection. Every week there would be at least one post about each of these books, ranging from some general observations to interviews with the translators or authors, guest posts by booksellers and readers, podcast discussions, whatever.

I’m not sure exactly how this will develop, in part because I don’t want to overthink it, but would rather see how it could grow organically through input and participation from all of you. Here are some general thoughts though:

1) For both prose and poetry, I’d like to include authors from twelve different countries throughout the year (with maybe a maximum of two [or three?] Spanish titles);

2) There will be an equal number of books by men and women;

3) After the first few selections—which are listed below—I think it would be great to have people vote on which titles to include;

4) It would be great if the cool bookstores across the country would help support this by displaying the selected titles each month, which is why I think we should try and restrict this to mostly new titles that are likely to be in stock;

5) It would be amazing to feature at least twenty different presses throughout the year, and as wide a range of books as possible (sci-fi to literary to noir, although I’m sure it will trend towards literary); and,

6) The weekly posts could include any number of things, but mostly I don’t want them to be overly academic, or too much like book reviews. Book clubs function somewhat differently, and it would be fun to gather reactions from a lot of readers who aren’t necessarily evaluating the books on the same criteria as a professional critic. I think this will work itself out over time.

Other than that, I think this should just be fun and interesting and another way that we can move this website/blog away from news about the book industry (which I’m burnt out on) into more discussion of books that are being published.

In terms of the books to include in this, it feels like a good idea to announce the first four months right now, in hopes that this will give participants time to plan ahead. Then, at the end of February, I can post some possibilities for May and June, and everyone can vote on them.

So, first off, here are the four prose titles I pulled out from the database:

January 2016: The Weight of Things by Marianne Fritz, translated from the German by Adrian Nathan West (Dorothy Project)

February 2016: On the Edge by Rafael Chirbes, translated from the Spanish by Margaret Jull Costa (New Directions)

March 2016: The Vegetarian by Han Kang, translated from the Korean by Deborah Smith (Hogarth)

April 2016: Horses, Horses, In the End the Light Remains Pure by Hideo Furukawa, translated from the Japanese by Doug Slaymaker with Akiko Takenaka (Columbia University Press)

And for poetry:

January 2016: Twelve Stations by Tomasz Różycki, translated from the Polish by Bill Johnston (Zephyr Press)

February 2016: Monospace by Anne Parian, translated from the French by Emma Ramadan (La Presse)

March 2016: Days When I Hide My Corpse in a Cardboard Box by Natalia Chan, translated from the Cantonese by Eleanor Goodman (Zephyr Press)

April 2016: Absolute Solitude by Dulce Maria Loynaz, translated from the Spanish by James O’Connor (Archipelago)

OK, let’s see how this goes. If you have any suggestions, comments, questions, initial reactions to The Weight of Things or Twelve Stations, just email me at chad.post [at] rochester [dot] edu. And later this week I’ll post introductory remarks for both of the books.

1 I still have two lists that I want to put together—the main one being one on noir in translation—but this may have to wait a bit. I have to finish creating all the tipsheets for our September 2016-March 2017 titles and then have to spend a week in Texas at MLA, Brazos, and the Wild Detectives. Oh, and when I get back, classes start!

2 Some of you old timers might remember the Reading the World program that Karl Pohrt and I launched way back in the mid-2000s. It was a way of helping booksellers display literature in translation during the month of May (which PEN had declared Literature in Translation month once upon a time). We worked with ten publishers to promote twenty different titles at over a hundred indie stores across the country. We produced brochures, posters, web materials, and even threw a swanky party at BEA. Anyway, that idea fizzled out when I quit Dalkey and Karl got sick, but right now Michael Reynolds from Europa Editions and I are scheming up a plan for RTW 2.0 of which these book clubs could play a part. Stay tuned for more details!


Comments are disabled for this article.
....
A Greater Music
A Greater Music by Bae Suah
Reviewed by Pierce Alquist

A Greater Music is the first in a line of steady and much-anticipated releases by Bae Suah from key indie presses (this one published by Open Letter). Building off of the interest of 2016 Best Translated Book Award longlist nominee. . .

Read More >

Two Lost Souls: on "Revulsion" and "Cabo De Gata"
Two Lost Souls: on "Revulsion" and "Cabo De Gata" by Horacio Castellanos Moya; Eugen Ruge
Reviewed by Tim Lebeau

The dislocation of individuals from the countries of their birth has long been a common theme in contemporary literature. These two short novels recently translated into English appear firmly rooted in this tradition of ex-pat literature, but their authors eschew. . .

Read More >

Melancholy
Melancholy by László Földényi
Reviewed by Jason Newport

In Melancholy, Hungarian author, critic, and art theorist László Földényi presents a panorama of more than two thousand years of Western historical and cultural perspectives on the human condition known as melancholia. In nine chapters, Földényi contrasts the hero worship. . .

Read More >

The Hatred of Music
The Hatred of Music by Pascal Quignard
Reviewed by Jeanne Bonner

Pascal Quignard’s __The Hatred of Music_ is the densest, most arcane, most complex book I’ve read in ages. It’s also a book that covers a topic so basic, so universal—almost primordial—that just about any reader will be perversely thrilled by. . .

Read More >

Fragile Travelers
Fragile Travelers by Jovanka Živanović
Reviewed by Damian Kelleher

In Gustave Flaubert’s Madame Bovary, Flaubert attempted to highlight the ordinary, tired, and often crass nature of common expressions by italicising them within the text. When Charles, Emma Bovary’s mediocre husband, expresses himself in a manner akin to that of. . .

Read More >

Nineteen Ways of Looking at Wang Wei
Nineteen Ways of Looking at Wang Wei by Eliot Weinberger
Reviewed by Russell Guilbault

Eliot Weinberger takes big strides across literary history in his genuinely breathtaking short work, 19 Ways of Looking at Wang Wei, tracking translations of a short ancient Chinese poem from the publication of Ezra Pound’s Cathay in 1915 to Gary. . .

Read More >

Radio: Wireless Poem in Thirteen Messages
Radio: Wireless Poem in Thirteen Messages by Kyn Taniya
Reviewed by Vincent Francone

Prose translators will likely disagree, but I believe translating poetry requires a significant level of talent, a commitment to the text, and near mania, all of which suggests that the undertaking is the greatest possible challenge. The task is to. . .

Read More >

The Subsidiary
The Subsidiary by Matías Celedón
Reviewed by Vincent Francone

The biggest issues with books like The Subsidiary often have to do with their underpinnings—when we learn that Georges Perec wrote La Disparition without once using the letter E, we are impressed. Imagine such a task! It takes a high. . .

Read More >

Thus Bad Begins
Thus Bad Begins by Javier Marías
Reviewed by Kristel Thornell

Following The Infatuations, Javier Marías’s latest novel seems, like those that have preceded it, an experiment to test fiction’s capacity to mesmerize with sombre-sexy atmospheres and ruminative elongated sentences stretched across windowless walls of paragraphs. Thus Bad Begins offers his. . .

Read More >

Death by Water
Death by Water by Kenzaburo Oe
Reviewed by Will Eells

Death by Water, Kenzaburo Oe’s latest novel to be translated into English, practically begs you to read it as autobiography. Like The Changeling, as well as many other works not yet released in English, Death by Water is narrated in. . .

Read More >