E.J. mentioned this earlier, but now that we actually have a physical issue in hand, I thought I’d add a bit of information.
As noted in the earlier post, this issue of Zoetrope: All-Story is dedicated to contemporary Latin American writers. All of the writers included in this issue are under 40 (born post-One Hundred Years of Solitude) and the vast majority have never been published in English translation.
From the introduction by Daniel Alarcon and Diego Trelles Paz:
The view of Latin American letters, at least in the United States, has sorely needed an update for quite some time. Magical realism has been one of Latin America’s most profitable exports for many years, operating as the prevailing commercial literary mode long after outliving its usefulness. Gabriel Garcia Marquez’s One Hundred Years of Solidtude (1967) and Love in the Time of Cholera (1985), two books we would describe—without exaggeration—as perfect, served as precursors to an unfortunate string of imitatons, novels that combined a little magic, a little folklore, and a few miraculous recipes in entirely predictable formulas, creating an exotic, unrealistic, and ultimately damaging vision of Latin America. Perhaps the most dispiriting consequence of this stylistic hegemony is that so many other worthy writers have received less attention than they deserve. Giants like Jorge Luis Borges and Mario Vargas Llosa are widely celebrated, though not widely read in English—to say nothing of Juan Carlos Onetti, Juan Rulfo, Clarice Lispector, Julio Cortazar, or Manuel Puig. In this context, the recent canonization of Roberto Bolano in the United States and around the world is a truly welcome development, which we hope will lead to greater interest in not-yet-famous and emerging Latin American writers.
To that end, they included a diverse list of authors from a range of countries, including: Carolina Sanin (Colombia), Ronaldo Menendez (Cuba), Ines Bortagaray (Uruguay), Rodrigo Hasbun (Bolivia), Alejandro Zambra (Chile), the late Aura Estrada (Mexico), Slavko Zupcic (Venezuela), and several others.
A quick word about the design: Zoetrope is always beautiful, but this time they outdid themselves. The paper so supple, and I really like the inclusion of the original Spanish version of the stories in the back on blue-tinted paper. Filmmaker Guillermo del Toro was the guest designer and interspersed throughout the issue are wonderful full-color sketches from his notebook.
You can order a copy (and find out more about this issue) by visiting the Zoetrope: All-Story website.
The last five days of the eleventh-century Icelandic politician, writer of sagas, and famous murder victim Snorri Sturleleson (the Norwegian spelling, Snorre, is preserved in the book) make up Thorvald Steen’s most recently translated historical fiction, The Little Horse. Murdered. . .
We all know Paris, or at least we think we know it. The Eiffel Tower. The Latin Quarter. The Champs-Élysées. The touristy stuff. In Dominique Fabre’s novel, Guys Like Me, we’re shown a different side of Paris: a gray, decaying. . .
One hundred pages into Birth of a Bridge, the prize-winning novel from French writer Maylis de Kerangal, the narrator describes how starting in November, birds come to nest in the wetlands of the fictional city of Coca, California, for three. . .
At 30, the Mexican writer Valeria Luiselli is already gathering her rosebuds. Faces in the Crowd, her poised debut novel, was published by Coffee House Press, along with her Brodsky-infused essay collection, Sidewalks. The essays stand as a theoretical map. . .
Fantomas Versus the Multinational Vampires: An Attainable Utopia (narrated by Julio Cortázar) is, not disappointingly, as wild a book as its title suggests. It is a half-novella half-graphic novel story about . . . what, exactly? A European tribunal, Latin. . .
Marie NDiaye has created a tiny, psychological masterpiece with her Self-Portrait in Green. In it she explores how our private fears and insecurities can distort what we believe to be real and can cause us to sabotage our intimate relationships.. . .
Reading a genre book—whether fantasy, science fiction, crime, thriller, etc.—which begins to seem excessively, stereotypically bad, I have to make sure to ask myself: is this parodying the flaws of the genre? Usually, this questioning takes its time coming. In. . .
The Sicilian Mafia has always been a rich subject for sensational crime fiction. The Godfather, Goodfellas, and The Sopranos worked the mob’s bloody corpses and family feuds to both entertainment and artistic value. Giuseppe di Piazza’s debut novel attempts this,. . .
Antoine Volodine’s vast project (40 plus novels) of what he calls the post-exotic remains mostly untranslated, so for many of us, understanding it remains touched with mystery, whispers from those “who know,” and guesswork. That’s not to say that, were. . .
It hasn’t quite neared the pitch of the waiting-in-line-at-midnight Harry Potter days, but in small bookstores and reading circles of New York City, an aura has attended the novelist Elena Ferrante and her works. One part curiosity (Who is she?),. . .