5 December 16 | Chad W. Post

This week’s Best Translated Book Award post is by Steph Opitz, who reviews books for _Marie Claire, while also working with the Association of Writers and Writing Programs (AWP), Kirkus Reviews, the Brooklyn Book Festival, and the Twin Cities Book Festival. For more information on the BTBA, “like” our Facebook page and follow us on Twitter. And check back here each week for a new post by one of the judges._

I’m so excited to be deliberately reading more work in translation this year. Though, I’d guess my mailperson is less excited about this venture. Boxes of books arrive every day regularly, as I review for some magazines, but the submissions for the BTBA right now are tripling the average delivery. As an avid reader, this uptick is awesome. Also, my puppy is really into padded mailers, so it’s kind of a win-win-win at our house.

Most of the books have me reading a bit slower than average, and that’s mostly because I’m reading about places and people I haven’t read about before. It’s pretty easy to quickly read about someone more like me in the place that I’m from, but it’s slower, and a different kind of enjoyment to read about something totally new. I find myself googling places more, and relearning, learning more about, or learning for the first time parts of world history that have eluded me. A Spare Life by Lidija Dimkovska (Author), Christina E. Kramer (Translator), a story about conjoined twins, for example, filled in a lot I didn’t know about Yugoslavia (psst! In the premise Dimkovska lays out the greatest metaphor for what happened to the country).

Then there are books that are less location-relevant and more about the characters and what’s happening to them. I loved reading Moshi Moshi by Banana Yoshimoto (Author), Asa Yoneda (Translator), a story about a mother and daughter attempting to grieve the loss of the the family’s patriarch, who might be haunting them.
Speaking of haunting, Erik Axl Sund’s Crow Girl (translated by Neil Smith) scared the absolute shit out of me. I’ve been trying my darndest to get more and more books between that one, so I can try to forget it. Which is to say if you love being scared by gruesome crimes: read it.

Many of the titles have been alive in the world for decades and yet, for those of us limited to reading in only one language, we haven’t had access until now. It’s wonderful to be able to read something like Revulsion: Thomas Bernhard in San Salvador by Horacio Castellanos Moya (Author), Lee Klein (Translator) a book highly praised throughout the world and beloved by Roberto Bolaño, which was finally published in English this year.

I haven’t taken a class in literature since, oh, 2007, and being a judge for BTBA is a great education in world books. it’s great to have all of these engrossing, diverse “assignments” to read and think about. I feel like I’m reading some truly unique stories, which, I think, says a lot from someone who reads for a living.

Comments are disabled for this article.
I Remember Nightfall
I Remember Nightfall by Marosa di Giorgio
Reviewed by Talia Franks

I Remember Nightfall by Marosa di Giorgio (trans. From the Spanish by Jeannine Marie Pitas) is a bilingual poetry volume in four parts, consisting of the poems “The History of Violets,” “Magnolia,” “The War of the Orchards,” and “The Native. . .

Read More >

Joyce y las gallinas
Joyce y las gallinas by Anna Ballbona
Reviewed by Brendan Riley

This review was originally published as a report on the book at New Spanish Books, and has been reprinted here with permission of the reviewer. The book was originally published in the Catalan by Anagrama as Joyce i les. . .

Read More >

Lost in Translation: An Illustrated Compendium of Untranslatable Words from Around the World
Lost in Translation: An Illustrated Compendium of Untranslatable Words from Around the World by Ella Frances Sanders
Reviewed by Kaija Straumanis

Hello and greetings in the 2017 holiday season!

For those of you still looking for something to gift a friend or family member this winter season, or if you’re on the lookout for something to gift in the. . .

Read More >

The Size of the World
The Size of the World by Branko Anđić
Reviewed by Jaimie Lau

Three generations of men—a storyteller, his father and his son—encompass this book’s world. . . . it is a world of historical confusion, illusion, and hope of three generations of Belgraders.

The first and last sentences of the first. . .

Read More >

Island of Point Nemo
Island of Point Nemo by Jean-Marie Blas de Roblès
Reviewed by Katherine Rucker

The Island of Point Nemo is a novel tour by plane, train, automobile, blimp, horse, and submarine through a world that I can only hope is what Jean-Marie Blas de Roblès’s psyche looks like, giant squids and all.

What. . .

Read More >

The Truce
The Truce by Mario Benedetti
Reviewed by Adrianne Aron

Mario Benedetti (1920-2009), Uruguay’s most beloved writer, was a man who loved to bend the rules. He gave his haikus as many syllables as fit his mood, and wrote a play divided into sections instead of acts. In his country,. . .

Read More >

I Am a Season That Does Not Exist in the World
I Am a Season That Does Not Exist in the World by Kim Kyung Ju
Reviewed by Jacob Rogers

Kim Kyung Ju’s I Am a Season That Does Not Exist in the World, translated from the Korean by Jake Levine, is a wonderful absurdist poetry collection. It’s a mix of verse and prose poems, or even poems in the. . .

Read More >

Kingdom Cons
Kingdom Cons by Yuri Herrera
Reviewed by Sarah Booker

Yuri Herrera is overwhelming in the way that he sucks readers into his worlds, transporting them to a borderland that is at once mythical in its construction and powerfully recognizable as a reflection of its modern-day counterpart. Kingdom Cons, originally. . .

Read More >

The Invented Part
The Invented Part by Rodrigo Fresán
Reviewed by Tiffany Nichols

Imagine reading a work that suddenly and very accurately calls out you, the reader, for not providing your full attention to the act of reading. Imagine how embarrassing it is when you, the reader, believe that you are engrossed in. . .

Read More >

A Simple Story: The Last Malambo
A Simple Story: The Last Malambo by Leila Guerriero
Reviewed by Emilee Brecht

Leila Guerriero’s A Simple Story: The Last Malambo chronicles the unique ferocity of a national dance competition in Argentina. The dance, called the malambo, pushes the physical and mental limits of male competitors striving to become champions of not only. . .

Read More >

The next few events from our Translation Events Calendar: See More Events >