Last week, Jessica Stockton Bagnulo, Jenn Northington, Stephanie Anderson, and other independent booksellers started a conversation about the benefits of eARCs—electronic versions of the Advance Reading Copies all publishers send out to reviewers, booksellers, bloggers, etc.
My complete post about this can be found here, but the main impulse behind this idea is that a) ARCs are expensive and wasteful, and b) for booksellers (or reviewers) who receive 50+ books a week, an e-reader makes a lot more sense than hauling around all these titles. (For someone who likes to ride his bike to work, I’ll attest to the fact that these galleys can seem heavier than frickin’ gold at times.)
Over at GalleyCat, Jeff breaks down the galley costs for commercial publishers to demonstrate that a one-time investment could save them millions:
Let’s face it, all the major publishers are pretty much sending their galleys out to the same reviewers year after year. That’s why, if the reviewers’ offices are anything like mine, they have a good stack of 100-150 books coming in every week (no exaggeration) from every major, mini-major and independent publisher.
This is where the “saving the $1.5 million a year” comes in to play. If all the publishers are sending their galleys to the same 1000 reviewers, why don’t they send everyone an eReader.
“But (gasp) Jeff, that would cost too much money!”
Would it? Would it, really?
Let’s examine the costs:
x $1/ U.P.S. mailing cost
x 375 titles/year
$1.5 million /year
That’s $1.5 million a year the average major publisher is spending printing and mailing out to the same 1000 reviewers every year.
Now, let’s examine how much it would cost to mail each reviewer all a Kindle, including shipping costs.
x $400 /Kindle
x $0 / galley
x $0 / U.P.S. galley mailing costs
x 375 titles/year
That’s $400,000 the first year and not one penny more year after year.
This doesn’t even take into account the fact that the $400,000 could be split by any number of publishers or publisher associations, thus saving even more than the $1.1 million in the first year.
I hate to play the pessimist, but I’m sure that until the big publishers figure out a DRM scheme that they’re happy with (sounds like 2001 all over again), they’re not going to want to go ahead with this sort of idea.
And although I have my concerns about how the rise of e-books will play out in the marketplace, I do think that in an industry where shipping companies are the only ones that ever seem to make any money, something like this makes a great deal of sense.
The publisher’s blurb for Oleg Pavlov’s The Matiushin Case promises the prospective reader “a Crime and Punishment for today,” the sort of comparison that is almost always guaranteed to do a disservice to both the legendary dead and the ambitious. . .
One hundred years have passed since the start of World War I and it is difficult to believe that there are still novels, considered classics in their own countries, that have never been published in English. Perhaps it was the. . .
In the London of Hédi Kaddour’s Little Grey Lies, translated by Teresa Lavender Fagan, peace has settled, but the tensions, fears, and anger of the Great War remain, even if tucked away behind stories and lies. Directly ahead, as those. . .
One of the greatest services—or disservices, depending on your viewpoint—Bertrand Russell ever performed for popular philosophy was humanizing its biggest thinkers in his History. No longer were they Platonic ideals, the clean-shaven exemplars of the kind of homely truisms that. . .
The best way to review Alejandra Pizarnik’s slim collection, A Musical Hell, published by New Directions as part of their Poetry Pamphlet series, is to begin by stating that it is poetry with a capital P: serious, dense, and, some. . .
Upon completing Albertine Sarrazin’s Astragal I was left to wonder why it ever fell from print. Aside from the location, Astragal could pass as the great American novel. Its edginess and rawness capture the angst and desires we all had. . .
When my eyes first crossed the back cover of Fabio Genovesi’s novel Live Bait, I was caught by a blurb nestled between accolades, a few words from a reviewer for La Repubblica stating that the novel was, however magically, “[b]eyond. . .
“I preferred the war to the plague,” writes Curzio Malaparte in his 1949 novel, The Skin. He speaks of World War II and the destruction it has wrought on Italy, the city of Naples in particular. But the plague he. . .
With the steady rise of feminist scholarship and criticism in recent decades, it is little wonder that the work of Louise Labé should be attracting, as Richard Sieburth tells us in the Afterword to his translation, a “wide and thriving”. . .
In Conversations, we find ourselves again in the protagonist’s conscious and subconscious, which is mostly likely that of Mr. César Aira and consistent with prototypical Aira style. This style never fails because each time Aira is able to develop a. . .