Registration is open for next month’s European Book Club, in which Italy is the focus country, and the title being discussed is Stefano Benni’s Margherita Dolce Vita, which was translated by Anthony Shugaar and published by Europa Editions.
Stefano Benni’s enormously popular and distinctive mix of the absurd and the satirical has made him one of Italy’s best-loved novelists. This is his twelfth bestselling book of fiction. Fifteen-year-old Margherita lives with her eccentric family on the outskirts of town, a semi-urban wilderness peopled by gypsies, illegal immigrants, and no end of bizarre characters: a reassuring and fertile playground for an imaginative little girl like Margherita. But one day, a gigantic, black cube shows up next door. Her new neighbors have arrived, and they’re destined to ruin everything.
Over at the Europa Editions website, there’s a recap of an event with Benni and author Jonathan Coe, which includes this bit on Benni’s influences:
Coe spoke of his appreciation of Benni’s comedy in Margherita Dolce Vita. In its criticism of mindless consumerism it reminded him of the comedy of Jacques Tati in the films Playtime and Mon Oncle. Reacting, Benni said he admired Tati, but for him a much greater influence was Dario Fo.
Benni described how writing Margherita Dolce Vita came about; he met young girls who found it difficult to be non conformist at school, which led him to reflect on how life must be these days for an intelligent young girl.
The Europa Editions site also has a video of Benni reading in Italian.
There are two Book Club sessions: you can register for the one on May 11th at 6pm at the Istituto Italiano di Cultura (686 Park Avenue, between 68th and 69th Streets) by e-mailing italy.nyc [at] europeanbookclub [dot] org, and you can register for the May 19th one taking place at 7pm in the Central Library at Grand Army Plaza, Brooklyn by e-mailing eurobook [at] brooklynpubliclibrary [dot] org
We know so very little; so little that what we think to be knowledge is hardly worth reckoning with at all; instead we ought to settle for being pleasantly surprised if, on the edge of things, against all expectations, our. . .
Many of Virginie Despentes’s books revolve around the same central idea: “To be born a woman [is] the worst fate in practically every society.” But this message is nearly always packaged in easy-to-read books that fill you with the pleasure. . .
Ilja Leonard Pfeijffer’s La Superba is appropriately titled after the Italian city of Genoa, where, after escaping the pressures of fame in his own country, the semi-autobiographical narrator finds himself cataloguing the experiences of its mesmerizing inhabitants with the intention. . .
It took reading 44 pages of Intervenir/Intervene before I began to get a sense of what Dolores Dorantes and Rodrigo Flores Sánchez were up to. Recurring throughout these 44 pages—throughout the entire book—are shovels, shovel smacks to the face, lobelias—aha!. . .
As presaged by its title, contradiction is the theme of Peter Stamm’s novel, All Days Are Night. Gillian, a well-known television personality, remains unknowable to herself. And Hubert, a frustrated artist and Gillian’s lover, creates art through the process of. . .
It’s a rare and wonderful book that begins and ends with violence and humor. At the start of Etgar Keret’s The Seven Good Years, Keret is in a hospital waiting for the birth of his first child while nurses, in. . .
Last year, Han Kang’s The Vegetarian was an unexpected critical hit. Now, it’s just been published in the U.S. and has already received a great deal of positive critical attention. The Vegetarian was a bold book to attempt as an. . .
It’s been almost a year since the publication of Nowhere to Be Found by Bae Suah, but despite being included on the 2015 PEN Translation award longlist, and some pretty vocal support from key indie presses, the book has. . .
Jorge Eduardo Benavides’ novel La paz de los vencidos (The Peace of the Defeated) takes the form of a diary written by a nameless Peruvian thirty-something intellectual slumming it in Santa Cruz de Tenerife in Spain’s Canary Islands. Recently relocated. . .
Anyone with any interest at all in contemporary Moroccan writing must start with Souffles. A cultural and political journal, Souffles (the French word for “breaths”) was founded in 1966 by Abdellatif Laâbi and Mostafa Nissabouri. Run by a group of. . .