That was the name of the panel that I moderated at this year’s London Book Fair, and which featured Abby Blachly of LibraryThing, Lance Fensterman of Reed Exhibitions (in particular, BookExpo America and New York Comic Con), Bob Stein of the Institute for the Future of the Book, and Mark Thwaite of ReadySteadyBook.com, the Book Depository, and the Independent Foreign Fiction Prize.
By design, this panel was more about new methods and ideas about marketing, and about the evolving relationship between publishers and their readers, rather than about how to market a particular book. That said, a lot of the discussion—and the particular ideas presented—centered around more “niche” books and how to find a particular audience for these sorts of books via the internet, LibraryThing, etc.
Rather than recap the whole event (not that my memory of what happened last Monday is all that clear anyway), here are a few of the bigger points that came out of this:
Overall, this was one of the best London Book Fair panels I’ve ever been on. Great presentations and wonderful questions from the audience. And hopefully we came up with some interesting ideas that are of some benefit to publishers large and small.
This is a great post, and another reason the 2009 London Book Fair sounds like one of the best in years. Given the title of the post, I’m amazed there’s no mention of the most successful translation marketing of the last few years: FSG’s marketing of Roberto Bolano.
Tom—we did talk about Bolano and his rise to fame, FSG’s marketing of 2666 and The Savage Detectives, the New Directions titles, etc., at the panel, I just didn’t include it here because a lot of the points (Lorin Stein’s Facebook group “Waiting for 2666”) tended to fall into one of these broader categories. But Bolano is an amazing case study . . .
Commenting is closed for this article.
The innovative works of legends like Borges and Cortázar not only defined a literary movement, they created an exotic and well-known image of Latin America and its people. A key element of works in the tradition of the magical realism. . .
Contemporary Japanese literature is all too easy to stereotype. As far as the American reading public goes, the only books that come out of Japan seem to be under one of three genres. The first is the “bizarre things happening. . .
I was born in the final decade of communism’s flailing grasp on the Eastern Bloc, and so what I know of the fall of the Berlin Wall and the collapse of communism has long been relegated to what I learned. . .
The short novel is a form in which writers typically exercise great control over their material, accepting the abbreviated length as a kind of challenge, working within that limitation to craft a tight, jewel-like story in which all the elements. . .
In the most recent translation of Swiss writer Robert Walser’s work, The Tanners, we are reminded once again why Kafka and Musil were fans—his wit. And like everything in Walser’s writing, it is nuanced and subtle. Instead giving us. . .
Rosa Chacel (1898-1994) sculptor, novelist, poet, essayist, feminist was born and died in Spain, with Brazil as a second home. She was a contemporary with the Generation of ’27, which included Garcia Lorca and Ramon Jaminez, and she was familiar. . .
As frequently occurs, a few days ago I was browsing through a bookstore when something caught my eye. The book was Negative Horizon by Paul Virilio, which “sets out [his] theory of dromoscopy: a means of apprehending speed and its. . .
For years now, Melville House has been one of the most exciting independent presses out there. The political books they’ve done are fantastic, the Art of the Novella Series is arguably one of the most genius marketing/editorial publishing projects. . .
Anne McLean’s translation of Colombian novelist Evelio Rosero’s The Armies is the winner of this year’s Independent Foreign Fiction Prize, given by Great Britain’s Independent newspaper to honor excellence in translated works of fiction published in the UK. (It’s McLean’s. . .
I’m as guilty as anyone for helping hype Roberto Bolaño’s two big books—“big” both in terms of reputation and size—that FSG released over the past two years. I loved both The Savage Detectives and 2666. I loved the heft,. . .
Every month Three Percent features an independent bookstore. This month’s featured bookstore is Brazos Bookstore.
There are too many interesting points in this article… I’m going to need to reread this slowly and carefully so that I don’t miss anything important.