26 April 17 | Chad W. Post

Following on yesterday’s post on the fiction finalists, here are links to the “Why This Book Should Win” posts for the five poetry finalists along with short blurbs about what makes each book so good.

And once again, if you want to weigh in with your own thoughts, feel free to post to the BTBA Facebook page, or Tweet us @BTBA_, or participate in the GoodReads discussion forum run by BTBA judge Trevor Berrett.



Berlin-Hamlet by Szilárd Borbély, translated from the Hungarian by Ottilie Mulzet (Hungary, New York Review Books)

“Borbély draws readers through his poems in an unwavering trajectory, yet when we reach the other side, we realize that it was merely a phantom hand guiding us, and we miss it.”



Of Things by Michael Donhauser, translated from the German by Nick Hoff and Andrew Joron (Austria, Burning Deck Press)

“The Austrian poet Michael Donhauser’s collection of poems Of Things is an extended meditation on the relation of language to the world and by extension, our place, as linguistic beings, in it. Mundane things like a thicket, a manure pile, a marigold, gravel, or a tomato gain an almost talismanic power as the poet tries to understand them by describing their appearances, the associations they evoke, their historical contexts.”



Cheer Up, Femme Fatale by Yideum Kim, translated from the Korean by Ji Yoon Lee, Don Mee Choi, and Johannes Göransson (South Korea, Action Books)

The judge assigned this book never turned in their “Why This Book Should Win” post, so instead, here is a snippet from “A Stain in the Shape of a Star.”

A girl falls from her balcony while shaking out a blanket. A woman falls from her balcony while shaking out a comforter that stinks of beard and bones. On the evening news, an ostrich flies into clouds colored by sunset. On the train, people watch the muted news and read the truncated captions.



In Praise of Defeat by Abdellatif Laâbi, translated from the French by Donald Nicholson-Smith (Morocco, Archipelago Books)

“These poems give us an idea of what it means to be a Moroccan poet. For Laâbi and his compatriots, politics and poetry were one and the same, every poet a combatant, spurred on by the desperate necessity of continued resistance on the page.”



Extracting the Stone of Madness by Alejandra Pizarnik, translated from the Spanish by Yvette Siegert (Argentina, New Directions)

“Had Poe lived to read Alejandra Pizarnik, she would have given him nightmares.”

Back tomorrow with updated odds on which books will win it all!


Comments are disabled for this article.
....
Kingdom Cons
Kingdom Cons by Yuri Herrera
Reviewed by Sarah Booker

Yuri Herrera is overwhelming in the way that he sucks readers into his worlds, transporting them to a borderland that is at once mythical in its construction and powerfully recognizable as a reflection of its modern-day counterpart. Kingdom Cons, originally. . .

Read More >

The Invented Part
The Invented Part by Rodrigo Fresán
Reviewed by Tiffany Nichols

Imagine reading a work that suddenly and very accurately calls out you, the reader, for not providing your full attention to the act of reading. Imagine how embarrassing it is when you, the reader, believe that you are engrossed in. . .

Read More >

A Simple Story: The Last Malambo
A Simple Story: The Last Malambo by Leila Guerriero
Reviewed by Emilee Brecht

Leila Guerriero’s A Simple Story: The Last Malambo chronicles the unique ferocity of a national dance competition in Argentina. The dance, called the malambo, pushes the physical and mental limits of male competitors striving to become champions of not only. . .

Read More >

The Little Buddhist Monk & The Proof
The Little Buddhist Monk & The Proof by Cesar Aira
Reviewed by Will Eells

Aira continues to surprise and delight in his latest release from New Directions, which collects two novellas: the first, The Little Buddhist Monk, a fairly recent work from 2005, and The Proof, an earlier work from 1989. There are a. . .

Read More >

Agnes
Agnes by Peter Stamm
Reviewed by Dorian Stuber

The narrator of Peter Stamm’s first novel, Agnes, originally published in 1998 and now available in the U.S. in an able translation by Michael Hofmann, is a young Swiss writer who has come to Chicago to research a book on. . .

Read More >

Class
Class by Francesco Pacifico
Reviewed by Vincent Francone

The thing about Class is that I don’t know what the hell to think about it, yet I can’t stop thinking about it. I’ll begin by dispensing with the usual info that one may want to know when considering adding. . .

Read More >

The Dispossessed
The Dispossessed by Szilárd Borbély
Reviewed by Jason Newport

To be, or not to be?

Hamlet’s enduring question is one that Szilárd Borbély, acclaimed Hungarian poet, verse-playwright, librettist, essayist, literary critic, short-story writer, and, finally, novelist, answered sadly in the negative, through his suicide in 2014, at the. . .

Read More >

A Greater Music
A Greater Music by Bae Suah
Reviewed by Pierce Alquist

A Greater Music is the first in a line of steady and much-anticipated releases by Bae Suah from key indie presses (this one published by Open Letter). Building off of the interest of 2016 Best Translated Book Award longlist nominee. . .

Read More >

Two Lost Souls: on "Revulsion" and "Cabo De Gata"
Two Lost Souls: on "Revulsion" and "Cabo De Gata" by Horacio Castellanos Moya; Eugen Ruge
Reviewed by Tim Lebeau

The dislocation of individuals from the countries of their birth has long been a common theme in contemporary literature. These two short novels recently translated into English appear firmly rooted in this tradition of ex-pat literature, but their authors eschew. . .

Read More >

Melancholy
Melancholy by László Földényi
Reviewed by Jason Newport

In Melancholy, Hungarian author, critic, and art theorist László Földényi presents a panorama of more than two thousand years of Western historical and cultural perspectives on the human condition known as melancholia. In nine chapters, Földényi contrasts the hero worship. . .

Read More >