Here’s the description from the Grove website:
A beautifully written, insightful, and devastating first novel, Man Gone Down is about a young black father of three in a biracial marriage trying to claim a piece of the American Dream he has bargained on since youth.
On the eve of the unnamed narrator’s thirty-fifth birthday, he finds himself broke, estranged from his white Boston Brahmin wife and three children, and living in the bedroom of a friend’s six-year-old child. He has four days to come up with the money to keep his family afloat, four days to try to make some sense of his life. He’s been getting by working
construction jobs though he’s known on the streets as “the professor,” as he was expected to make something out of his life.
Alternating between his past—as a child in inner-city Boston, he was bussed to the suburbs as part of the doomed attempts at integration in the 1970s—and the present in New York City where he is trying mightily to keep his children in private schools, we learn of his mother’s abuses, his father’s abandonment, raging alcoholism, and the best and worst intentions of a supposedly integrated America.
This is an extraordinary debut. It is a story of the American Dream gone awry, about what it’s like to feel preprogrammed to fail in life—and the urge to escape that sentence.
And from the jury:
“We never know his name. But the African-American protagonist of Michael Thomas’ masterful debut, Man Gone Down, will stay with readers for a long time. He lingers because this extraordinary novel comes to us from a writer of enthralling voice and startling insight. Tuned urgently to the way we live now, the winner of the International Dublin IMPAC Prize 2009 is a novel brilliant in its scope and energy, and deeply moving in its human warmth.”
The IMPAC is one of the richest literary awards in the world—Thomas will receive €100,000—and has brought a good deal of success and attention to recent winners, which include Per Petterson’s Out Stealing Horses, Rawi Hage’s De Niro’s Game, and Colm Tóibín’s The Master.
Prose translators will likely disagree, but I believe translating poetry requires a significant level of talent, a commitment to the text, and near mania, all of which suggests that the undertaking is the greatest possible challenge. The task is to. . .
The biggest issues with books like The Subsidiary often have to do with their underpinnings—when we learn that Georges Perec wrote La Disparition without once using the letter E, we are impressed. Imagine such a task! It takes a high. . .
Following The Infatuations, Javier Marías’s latest novel seems, like those that have preceded it, an experiment to test fiction’s capacity to mesmerize with sombre-sexy atmospheres and ruminative elongated sentences stretched across windowless walls of paragraphs. Thus Bad Begins offers his. . .
Death by Water, Kenzaburo Oe’s latest novel to be translated into English, practically begs you to read it as autobiography. Like The Changeling, as well as many other works not yet released in English, Death by Water is narrated in. . .
Jocelyne Saucier’s Twenty-One Cardinals is about the type of unique, indestructible, and often tragic loyalty only found in families. For a brief but stunningly mesmerizing 169 pages, Twenty-One Cardinals invited me in to the haunting and intimate world of the. . .
We know so very little; so little that what we think to be knowledge is hardly worth reckoning with at all; instead we ought to settle for being pleasantly surprised if, on the edge of things, against all expectations, our. . .
Many of Virginie Despentes’s books revolve around the same central idea: “To be born a woman [is] the worst fate in practically every society.” But this message is nearly always packaged in easy-to-read books that fill you with the pleasure. . .
Ilja Leonard Pfeijffer’s La Superba is appropriately titled after the Italian city of Genoa, where, after escaping the pressures of fame in his own country, the semi-autobiographical narrator finds himself cataloguing the experiences of its mesmerizing inhabitants with the intention. . .
It took reading 44 pages of Intervenir/Intervene before I began to get a sense of what Dolores Dorantes and Rodrigo Flores Sánchez were up to. Recurring throughout these 44 pages—throughout the entire book—are shovels, shovel smacks to the face, lobelias—aha!. . .
As presaged by its title, contradiction is the theme of Peter Stamm’s novel, All Days Are Night. Gillian, a well-known television personality, remains unknowable to herself. And Hubert, a frustrated artist and Gillian’s lover, creates art through the process of. . .