My first article for Publishing Perspectives went live this morning and is all about the advantages (and disadvantages) of the paper-over-board format.
I have a visceral hatred for dust jackets – I strip them off, I crinkle them, I lose them. So in 2007, when in the process of launching Open Letter (a new publishing house at the University of Rochester dedicated to international literature), we had to decide whether we wanted to do our books as paperbacks, traditional hardcovers, or some third, more unique design, like “paper-over-board.”
Basically, paper-over-board books are hardcovers without a dust jacket. But not those musty, dowdy books you might find in an abandoned corner of a library . . . Printing technologies have come a long way, and now paper-over-board books can be as vibrant and attractive as any paperback, and printed in the same trade size as well.
This format is pretty common among European presses: Proa Editions in Barcelona produces a gorgeous line of paper-over-board books, as does Wydawnictwo W.A.B. in Warsaw, another Polish publisher, Swiat Ksiazki, and Karolinum Press in Prague (which also uses some of the most buttery paper I’ve ever stroked).
It’s not very common in the United States though. Lemony Snicket’s “A Series of Unfortunate Events” books are paper-over-board, and for adult fiction, HarperCollins USA published both Toby Barlow’s Sharp Teeth and Dubravka Ugresic’s The Ministry of Pain as paper-over-board titles, but those are the rare exceptions. (One independent bookseller who’s a big fan of this format showed a copy of one of Open Letter’s books to sales rep from a major distributor, who then replied, “Well, it looks pretty European” in a way that was probably pejorative.)
Marketing was the primary motivating factor in our decision making process. Our paper-over-board books would definitely stand out in the bookstore and would be very classy (or so we thought). And we also thought (although as you’ll see below this gets a bit complicated) that readers would appreciate being able to get a nice looking, durable hardcover at a very reasonable price.
Unfortunately, as is explained at the end of the piece, this format can be a bit baffling to customers and bookstores alike, falling in between the traditional hardcover market and paperback buyers. And since our mission really is to reach as many readers as possible with our books—and since we think we’ll be able to reach more with paperbacks—we’ve decided to do all paperbacks for the next season. This isn’t saying that we won’t go back to paper-over-board at some point (man, I really do love that format), but for the sake of our authors, we’re at least going to try this out.
Many of Virginie Despentes’s books revolve around the same central idea: “To be born a woman [is] the worst fate in practically every society.” But this message is nearly always packaged in easy-to-read books that fill you with the pleasure. . .
Ilja Leonard Pfeijffer’s La Superba is appropriately titled after the Italian city of Genoa, where, after escaping the pressures of fame in his own country, the semi-autobiographical narrator finds himself cataloguing the experiences of its mesmerizing inhabitants with the intention. . .
It took reading 44 pages of Intervenir/Intervene before I began to get a sense of what Dolores Dorantes and Rodrigo Flores Sánchez were up to. Recurring throughout these 44 pages—throughout the entire book—are shovels, shovel smacks to the face, lobelias—aha!. . .
As presaged by its title, contradiction is the theme of Peter Stamm’s novel, All Days Are Night. Gillian, a well-known television personality, remains unknowable to herself. And Hubert, a frustrated artist and Gillian’s lover, creates art through the process of. . .
It’s a rare and wonderful book that begins and ends with violence and humor. At the start of Etgar Keret’s The Seven Good Years, Keret is in a hospital waiting for the birth of his first child while nurses, in. . .
Last year, Han Kang’s The Vegetarian was an unexpected critical hit. Now, it’s just been published in the U.S. and has already received a great deal of positive critical attention. The Vegetarian was a bold book to attempt as an. . .
It’s been almost a year since the publication of Nowhere to Be Found by Bae Suah, but despite being included on the 2015 PEN Translation award longlist, and some pretty vocal support from key indie presses, the book has. . .
Jorge Eduardo Benavides’ novel La paz de los vencidos (The Peace of the Defeated) takes the form of a diary written by a nameless Peruvian thirty-something intellectual slumming it in Santa Cruz de Tenerife in Spain’s Canary Islands. Recently relocated. . .
Anyone with any interest at all in contemporary Moroccan writing must start with Souffles. A cultural and political journal, Souffles (the French word for “breaths”) was founded in 1966 by Abdellatif Laâbi and Mostafa Nissabouri. Run by a group of. . .
Randall Jarrell once argued a point that I will now paraphrase and, in doing so, over-simplify: As a culture, we need book criticism, not book reviews. I sort of agree, but let’s not get into all of that. Having finished. . .