The opening sentences of Laish, the Israeli writer Aharon Appelfeld’s fourteenth novel to be published in English translation, are deceptively like those of a typical first-person confessional story:

“My name is Laish, and those who like me call me Laishu. I have yet to run into anyone with such a strange name. . . . I’ve heard that the name comes from Hungary. Who knows?—my parents died young. A few years ago, I could still see them in a blurred way. Now I’m fifteen, and their features have been effaced from my memory.”

The boy’s engaging, conversational voice, his tragic orphanhood, the focus on his interior life: none prepares us for the novel as a whole. It turns out that Laish will be the faithfully observant narrator of a collective experience, to the point where his personality is virtually relegated to the periphery of the story. But this shift is characteristic of Appelfeld’s method throughout the book, which is to constantly upend the reader’s expectations in favor of striking and uniquely unexpected gestures.

Another such gesture is Appelfeld’s unwillingness to identify the period in which the novel is set (most likely sometime between the world wars). Laish is a member of a convoy of Jewish pilgrims making their way south along the river Prut, through what is now the borderland between eastern Romania and western Moldova. The convoy’s destination is Jerusalem, to which the pilgrims have been bidden to emigrate by Shimon the Righteous, the holy man who once led them. After Shimon’s death, their progress is continually thwarted by conflicts between the group of religious old men who nominally still direct the convoy and the temperamental wagon drivers and corrupt dealers who insist on making lengthy stops at every village, town, or city the convoy passes, to carouse or to conduct trade.

Appelfeld emphasizes this sense of a perpetually postponed goal by having his narrator Laish shift incessantly away from the present tense to relate events that occurred at differing and frequently unspecified times in the past, so that we are sometimes unsure exactly where we are chronologically: although the present action of the novel spans about six months, the narrative encompasses many years. As Laish puts it, “I feel that these years have been solidly planted within me, and that I’ll be with the convoy for the rest of my life.”

One way we know we are making progress through time is the succession of characters to whom Laish is bound as a kind of indentured servant: first Fingerhut, a bitterly angry dealer; then Ploosh, a violent wagon driver; and finally Sruel, also a wagon driver, a convicted murderer who now spends much of his days communing with the falcon with whom he has developed a mystical rapport. Of the three, only Sruel is kind to Laish while at the same time putting him to work; in this combination of traits he resembles another man with a strong influence over the boy: Old Avraham, Laish’s gentle but demanding religion teacher.

As the convoy moves southward throughout the summer and into the fall, from just north of Czernowitz to the port city of Galacz, it encounters one obstacle after another: thieves, flooding, a typhoid epidemic and—casting a pall over everything else—a steady loss of morale and resolve. The number of pilgrims dwindles, from death or defection, until by the time it limps into Galacz, where passage by ship to Jerusalem must be booked, the convoy is less than half the size it was during the summer. But still Laish’s narrative (in the language of Aloma Halter’s measured, often beautiful translation from the Hebrew) maintains its calm, detached observation of hardship: “That night, our wagons were beset by creatures of the darkness who took the form of aggressive beggars, the bitterly disabled, and, most painful of all, child-demons who would thrust their frail hands into our wagons, snatching whatever they could.”

In Galacz, a new challenge awaits: the urgent need to acquire the money necessary to purchase enough tickets for the pilgrims to board the ship to Jerusalem. The convoy begins to sell off its equipment and provisions, and some of the wagon drivers also sell merchandise they have stolen from the city’s stores and warehouses. Sruel seems transformed under the pressure, and commits a desperate, uncharitable act against a defenseless member of the convoy that confirms, by negative example, the truth of one of Old Avraham’s earlier warnings to Laish: “He was sure that if we were strict about saying our prayers, we would leave [Galacz] as new people. One needed only to purify oneself and refine one’s thoughts. The main thing was not to despair, because despair was rooted in impurity.” Here, as elsewhere in Laish, Appelfeld may be intending to impart a lesson about the need to hold to one’s spiritual ideals in the face of competition from the baser human instincts, but if so the lesson is muted, gently implied but never stated outright.

Finally, on the eve of the convoy’s departure from Galacz, Appelfeld ends the novel not with details of the business of setting sail for Jerusalem but with a shocking, discordant, and highly poetic image: the stricken face of Sruel’s unfortunate victim. It’s an indelible moment, and one more example of Appelfeld’s ability to deftly overturn the reader’s expectations. He also leaves unspoken a plain yet disturbing fact: after the arduous 200-mile journey from Czernowitz to Galacz, Jerusalem—the holy place even Sruel once spoke of as the future site of a “different and purified life” for all the convoy’s pilgrims—is still more than a thousand miles away.


Comments are disabled for this article.

....

Laish
By Aharon Appelfeld
Translated by Aloma Halter
Reviewed by Dan Vitale
231 pages, Hardcover
ISBN: 9780805241594
$23.95
Lost in Translation: An Illustrated Compendium of Untranslatable Words from Around the World
Lost in Translation: An Illustrated Compendium of Untranslatable Words from Around the World by Ella Frances Sanders
Reviewed by Kaija Straumanis

Hello and greetings in the 2017 holiday season!

For those of you still looking for something to gift a friend or family member this winter season, or if you’re on the lookout for something to gift in the. . .

Read More >

The Size of the World
The Size of the World by Branko Anđić
Reviewed by Jaimie Lau

Three generations of men—a storyteller, his father and his son—encompass this book’s world. . . . it is a world of historical confusion, illusion, and hope of three generations of Belgraders.

The first and last sentences of the first. . .

Read More >

Island of Point Nemo
Island of Point Nemo by Jean-Marie Blas de Roblès
Reviewed by Katherine Rucker

The Island of Point Nemo is a novel tour by plane, train, automobile, blimp, horse, and submarine through a world that I can only hope is what Jean-Marie Blas de Roblès’s psyche looks like, giant squids and all.

What. . .

Read More >

The Truce
The Truce by Mario Benedetti
Reviewed by Adrianne Aron

Mario Benedetti (1920-2009), Uruguay’s most beloved writer, was a man who loved to bend the rules. He gave his haikus as many syllables as fit his mood, and wrote a play divided into sections instead of acts. In his country,. . .

Read More >

I Am a Season That Does Not Exist in the World
I Am a Season That Does Not Exist in the World by Kim Kyung Ju
Reviewed by Jacob Rogers

Kim Kyung Ju’s I Am a Season That Does Not Exist in the World, translated from the Korean by Jake Levine, is a wonderful absurdist poetry collection. It’s a mix of verse and prose poems, or even poems in the. . .

Read More >

Kingdom Cons
Kingdom Cons by Yuri Herrera
Reviewed by Sarah Booker

Yuri Herrera is overwhelming in the way that he sucks readers into his worlds, transporting them to a borderland that is at once mythical in its construction and powerfully recognizable as a reflection of its modern-day counterpart. Kingdom Cons, originally. . .

Read More >

The Invented Part
The Invented Part by Rodrigo Fresán
Reviewed by Tiffany Nichols

Imagine reading a work that suddenly and very accurately calls out you, the reader, for not providing your full attention to the act of reading. Imagine how embarrassing it is when you, the reader, believe that you are engrossed in. . .

Read More >