31 August 09 | Chad W. Post

I think blogs were created for the very reason of attacking articles like Lev Grossman’s Good Novels Don’t Have to Be Hard, which appeared in the Wall Street Journal over the weekend. This article is so annoying and so preposterous that it’s actually dangerous.

It opens with Grossman’s praising “plot” as a sort of guilty pleasure that we crave but find our “attachment to storyline” to be “disgraceful.” That said:

If there’s a key to what the 21st-century novel is going to look like, this is it: the ongoing exoneration and rehabilitation of plot.

OK, so I’m not entirely clear on what he means by “plot,” but more on that in a second. First off, here’s his bit on the Modernists—those assholes that destroyed our guilty pleasure of reading books with plots:

Where did this conspiracy come from in the first place—the plot against plot? I blame the Modernists. Who were, I grant you, the single greatest crop of writers the novel has ever seen. [. . .]

But let’s look back for a second at where the Modernists came from, and what exactly they did with the novel. They drew a tough hand, historically speaking. All the bad news of the modern era had just arrived more or less at the same time: mass media, advertising, psychoanalysis, mechanized warfare. The rise of electric light and internal combustion had turned their world into a noisy, reeking travesty of the gas-lit, horse-drawn world they grew up in. The orderly, complacent, optimistic Victorian novel had nothing to say to them. Worse than nothing: it felt like a lie. The novel was a mirror the Modernists needed to break, the better to reflect their broken world. So they did.

One of the things they broke was plot. To the Modernists, stories were a distortion of real life. In real life stories don’t tie up neatly. Events don’t line up in a tidy sequence and mean the same things to everybody they happen to. Ask a veteran of the Somme whether his tour of duty resembled the “Boy’s Own” war stories he grew up on. The Modernists broke the clear straight lines of causality and perception and chronological sequence, to make them look more like life as it’s actually lived. They took in “The Mill on the Floss” and spat out “The Sound and the Fury.”

Granted, the Modernists did a lot of interesting things to the structure, form, content, and style of the novel. They did “break” the Victorian form; they made something new. But does this mean that The Sounds and the Fury has no plot? The story is out of order and told in a relativistic fashion, but there is a “story.” There are characters, events that follow one another, conflicts and resolutions. There is a plot—just not the sort of plot Grossman likes.

I’m going assume (from Grossman’s grand statement below about the future of the novel) that what he means by “plot” are fairly straightforward linear narratives that are realistic, recognizable, simple-to-follow, and tend to have genre elements. I hate even writing “simple-to-follow,” since something that’s difficult to one person can be easily comprehended and enjoyed by another, but, well, in Lev’s unfailingly rational attack on “plotless novels,” he sort of brings it up:

This brought with it another, related development: difficulty. It’s hard to imagine it now, but there was a time when literary novels were not, generally speaking, all that hard to read. Say what you like about the works of Dickens and Thackeray, you pretty much always know who’s talking, and when, and what they’re talking about. The Modernists introduced us to the idea that reading could be work, and not common labor but the work of an intellectual elite, a highly trained coterie of professional aesthetic interpreters.

We all know that Art should never be confusing, or challenging, or “difficult”! Why didn’t Joyce spend his life churning out detective novels? Finnegans Wake should’ve been a sci-fi novel!

I think we can all agree that some of the modernist masterpieces Grossman has in mind — Ulysses, Sound and the Fury, The Waste Land — are not brainless mind candy to be consumed on the beach or the toilet, but labeling them as “difficult” brings with it a ton of baggage that, in the end, can be extremely damaging to book culture and the appreciation of literature as a lasting art form.

Because what usually happens after someone labels a book (or group of books) as “difficult,” they then go on to belittle this book (or books) as essentially unreadable, not worth your time, or as “work”:

After all, the discipline of the conventional literary novel is a pretty harsh one. To read one is to enter into a kind of depressed economy, where pleasure must be bought with large quantities of work and patience. The Modernists felt little obligation to entertain their readers. That was just the price you paid for your Joycean epiphany. Conversely they have trained us, Pavlovianly, to associate a crisp, dynamic, exciting plot with supermarket fiction, and cheap thrills, and embarrassment. Plot was the coward’s way out, for people who can’t deal with the real world. If you’re having too much fun, you’re doing it wrong.

There was a time when difficult literature was exciting. T.S. Eliot once famously read to a whole football stadium full of fans. And it’s still exciting—when Eliot does it. But in contemporary writers it has just become a drag. [. . .]

Nam Le’s “The Boat,” one of the best-reviewed books of fiction of 2008, has sold 16,000 copies in hardcover and trade paperback, according to Nielsen Bookscan (which admittedly doesn’t include all book retailers). In the first quarter of 2009 alone, the author of the “Twilight” series, Stephenie Meyer, sold eight million books. What are those readers looking for? You’ll find critics who say they have bad taste, or that they’re lazy and can’t hack it in the big leagues. But that’s not the case. They need something they’re not getting elsewhere. Let’s be honest: Why do so many adults read Suzanne Collins’s young-adult novel “The Hunger Games” instead of contemporary literary fiction? Because “The Hunger Games” doesn’t bore them.

And there we go. So here’s the basic argument: no “plot” = difficult = boring = elitist = doesn’t sell in a supermarket.

When I first read this article, I was totally outraged—this article essentially attacking all the books that I like, all the books that I publish, all the beliefs I hold dear about the power of literature as art. And all based on the belief that there’s a certain type of book that appeals to a mass audience and therefore sells astronomically well, and that sales figures trump quality every single time. It really shouldn’t be surprising that we’ve replaced critical appreciation with “units shifted” in our hierarchy of artistic values, but even so, it still pisses me off.

And letting my prejudices show for a minute: This sort of argument is intended to direct young writers into producing more “readable” books. Books with “strong plot” and “realistic characterization.” I don’t want to take away from these sorts of books, but there’s no reason that a certain portion of authors can continue to work in the Modernist (or Post-Modernist, or whatever label you want to apply to these “difficult,” “plotless,” “boring” books) vein creating art that requires a more sophisticated reader willing to contemplate and explore.

And on a really selfish note: I don’t want to live in a world completely dominated by genre fiction and “plotted” novels. I want more variety. I want books that I have to read twice. And yes, I realize that Stephanie Meyer and Jodi Picoult already rule the day, and yes, I realize that one WSJ article isn’t going to alter the course of the novel, but I don’t like Lev’s alone in his beliefs. In fact, his argument is perfectly in line with all corporate publishers—publishers whose accountants would love to eliminate every “unprofitable, difficult, plotless” book from the company’s list. (As I’m writing this, PW Daily arrived with news that Random House’s profits fell a whopping 35.5% for the first half of 2009. Goodbye, “difficult” literature!)

The one potentially redeeming part of Grossman’s piece is his list of authors who are revitalizing the novel:

The revolution is under way. The novel is getting entertaining again. Writers like Michael Chabon, Jonathan Lethem, Donna Tartt, Kelly Link, Audrey Niffenegger, Richard Price, Kate Atkinson, Neil Gaiman, and Susanna Clarke, to name just a few, are busily grafting the sophisticated, intensely aware literary language of Modernism onto the sturdy narrative roots of genre fiction: fantasy, science fiction, detective fiction, romance. They’re forging connections between literary spheres that have been hermetically sealed off from one another for a century. Look at Cormac ­McCarthy, who for years appeared to be the oldest living Modernist in captivity, but who has inaugurated his late period with a serial-killer novel followed by a work of apocalyptic science fiction. Look at Thomas Pynchon—in “Inherent Vice” he has swapped his usual cumbersome verbal calisthenics for the more maneuverable chassis of a hard-boiled detective novel.

This is the future of fiction. The novel is finally waking up from its 100-year carbonite nap.

These are all fine writers, and I wouldn’t dispute that they’re all doing good work, but in terms of the article, it once again falls back on binary divisions, praising this novelists for writing “entertaining” novels with “entertaining” being defined by what’s “fun” for Grossman to read.

What a complete mess of an article! I’m not going to list everyone that comes to mind, but Mark Binelli, Antonio Lobo Antunes, Meredith Brosnan, Dubavka Ugresic, Jose Manuel Prieto, Attila Bartis, Roberto Bolano, etc., etc., have all written very entertaining novels over the past couple decades that would be considered “plotless” and “Modernist” by Grossman. I know I’m rambling now, but I really don’t even know what the point of his article really is. A self-justification for his own reading habits?


Comments are disabled for this article.
....
A Greater Music
A Greater Music by Bae Suah
Reviewed by Pierce Alquist

A Greater Music is the first in a line of steady and much-anticipated releases by Bae Suah from key indie presses (this one published by Open Letter). Building off of the interest of 2016 Best Translated Book Award longlist nominee. . .

Read More >

Two Lost Souls: on "Revulsion" and "Cabo De Gata"
Two Lost Souls: on "Revulsion" and "Cabo De Gata" by Horacio Castellanos Moya; Eugen Ruge
Reviewed by Tim Lebeau

The dislocation of individuals from the countries of their birth has long been a common theme in contemporary literature. These two short novels recently translated into English appear firmly rooted in this tradition of ex-pat literature, but their authors eschew. . .

Read More >

Melancholy
Melancholy by László Földényi
Reviewed by Jason Newport

In Melancholy, Hungarian author, critic, and art theorist László Földényi presents a panorama of more than two thousand years of Western historical and cultural perspectives on the human condition known as melancholia. In nine chapters, Földényi contrasts the hero worship. . .

Read More >

The Hatred of Music
The Hatred of Music by Pascal Quignard
Reviewed by Jeanne Bonner

Pascal Quignard’s __The Hatred of Music_ is the densest, most arcane, most complex book I’ve read in ages. It’s also a book that covers a topic so basic, so universal—almost primordial—that just about any reader will be perversely thrilled by. . .

Read More >

Fragile Travelers
Fragile Travelers by Jovanka Živanović
Reviewed by Damian Kelleher

In Gustave Flaubert’s Madame Bovary, Flaubert attempted to highlight the ordinary, tired, and often crass nature of common expressions by italicising them within the text. When Charles, Emma Bovary’s mediocre husband, expresses himself in a manner akin to that of. . .

Read More >

Nineteen Ways of Looking at Wang Wei
Nineteen Ways of Looking at Wang Wei by Eliot Weinberger
Reviewed by Russell Guilbault

Eliot Weinberger takes big strides across literary history in his genuinely breathtaking short work, 19 Ways of Looking at Wang Wei, tracking translations of a short ancient Chinese poem from the publication of Ezra Pound’s Cathay in 1915 to Gary. . .

Read More >

Radio: Wireless Poem in Thirteen Messages
Radio: Wireless Poem in Thirteen Messages by Kyn Taniya
Reviewed by Vincent Francone

Prose translators will likely disagree, but I believe translating poetry requires a significant level of talent, a commitment to the text, and near mania, all of which suggests that the undertaking is the greatest possible challenge. The task is to. . .

Read More >

The Subsidiary
The Subsidiary by Matías Celedón
Reviewed by Vincent Francone

The biggest issues with books like The Subsidiary often have to do with their underpinnings—when we learn that Georges Perec wrote La Disparition without once using the letter E, we are impressed. Imagine such a task! It takes a high. . .

Read More >

Thus Bad Begins
Thus Bad Begins by Javier Marías
Reviewed by Kristel Thornell

Following The Infatuations, Javier Marías’s latest novel seems, like those that have preceded it, an experiment to test fiction’s capacity to mesmerize with sombre-sexy atmospheres and ruminative elongated sentences stretched across windowless walls of paragraphs. Thus Bad Begins offers his. . .

Read More >

Death by Water
Death by Water by Kenzaburo Oe
Reviewed by Will Eells

Death by Water, Kenzaburo Oe’s latest novel to be translated into English, practically begs you to read it as autobiography. Like The Changeling, as well as many other works not yet released in English, Death by Water is narrated in. . .

Read More >