Not many people are as dialed into the Nobel Prize for Literature speculation as Michael Orthofer of the Literary Saloon. And his post this morning about the possibility of Herta Müller being announced as the winner tomorrow is pretty intriguing.
And before anyone says “Herta who?,” Michael already put together a Herta Müller page with info about all of her books. A few of her titles have made their way into English, including Traveling on One Leg and most recently The Appointment.
Now that’s all fine and good, but it’s the basis for Michael’s speculation that’s really interesting:
1. Ladbrokes’ odds have broken her way in a strong way: there’s been almost no movement on the list — and Amos Oz remains the 4/1 favorite — but the odds on Müller have gone from 50/1 to 7/1. [Updated: And now she’s up to 3/1 (as is Oz, who has moved slightly) — though this final movement of the odds may be because of the sort of speculation I am spewing out …..]
If you remember what happened last year—Le Clezio’s odds shot up from 14/1 to 2/1 due to a possible leak—you know that this shift in odds can be pretty telling . . . Also:
2. The referrer logs for the Literary Saloon yesterday — when I’d mentioned that the Müller-odds were worth paying attention to — showed several visits from mail.Svenskaakademien.se
Visits from the Swedish Academy (who select the Nobel laureate) aren’t that unusual, but more than one in close succession is — and this indicates someone there was mailing around the (well, a) link. It’s impossible to know whether they were just keeping track of Nobel coverage, laughing at how off-base my comments were — or expressing irritation. Nevertheless, it seems noteworthy that at least some of what I’ve written here has proven to be of interest to the powers that be — and the Müller-speculation seems the obvious thing that might have caught their eye.
Sure, there’s an air of conspiracy theory to all this speculation, but it is fun, and somewhat convincing . . . We’ll all find out tomorrow . . .
There’s little to say about a series of prose poems that willfully refuse to identify pronoun antecedents. Or perhaps there are a million things. The poems in _Morse, My Deaf Friend_— the chapbook by Miloš Djurdjević published by Ugly Duckling. . .
The Crimson Thread of Abandon is the first collection of short fiction available in English by the prolific Japanese writer and all-around avant-garde trickster Terayama Shūji, who died in 1983 at the age of 47. This collection would be important. . .
Last year, NYRB Classics introduced English-language readers to Catalan writer Josep Pla with Peter Bush’s translation of The Gray Notebook. In that book, Pla wrote about life in Spain during an influenza outbreak soon after World War I, when. . .
“Your bile is stagnant, you see sorrow in everything, you are drenched in melancholy,” my friend the doctor said.
bq. “Isn’t melancholy something from previous centuries? Isn’t some vaccine against it yet, hasn’t medicine taken care of it yet?” I. . .
What to make of Vano and Niko, the English translation of Erlom Akhvlediani’s work of the same name, as well as the two other short books that comprise a sort of trilogy? Quick searches will inform the curious reader that. . .
The opening of Jón Gnarr’s novel/memoir The Indian is a playful bit of extravagant ego, telling the traditional story of creation, where the “Let there be light!” moment is also the moment of his birth on January 2nd, 1967. Then. . .
Mahasweta Devi is not only one of the most prolific Bengali authors, but she’s also an important activist. In fact, for Devi, the two seem to go together. As you can probably tell from the titles, she writes about women. . .
The prolific Spanish author Benito Pérez Galdós wrote his short novel, Tristana, during the closing years of the nineteenth century, a time when very few options were available to women of limited financial means who did not want a husband.. . .
Pedro Zarraluki’s The History of Silence (trans. Nick Caistor and Lorenza García) begins with the narrator and his wife, Irene, setting out to write a book about silence, itself called The History of Silence: “This is the story of how. . .
There are plenty of reasons you can fail to find the rhythm of a book. Sometimes it’s a matter of discarding initial assumptions or impressions, sometimes of resetting oneself. Zigmunds Skujiņš’s Flesh-Coloured Dominoes was a defining experience in the necessity. . .