16 August 07 | Chad W. Post

The longlist for the 2007 German Book Prize was announced yesterday. (See the full list after the jump.)

Here’s what spokesperson for the judges, Felicitas von Lovenberg had to say about the selection of these 20 books from the 117 submitted titles:

“Without allowing ourselves to be seduced by celebrity or distracted by the pressure of originality, we have chosen twenty titles that reflect the unusual diversity and vitality in German-language literature as it presents itself this autumn in particular.”

Good to know that they stood up to the pressure of originality. It’s always a bad sign with originality counts for something.

But seriously, although I’m not familiar with any of the specific titles on this list, a number of the authors were recommended to me at one time or another by the wonderful people at the German Book Office, including Julia Franck, Thomas Glavinic, Michael Lentz, and Robert Menasse.

According to the official site, Signandsight.com has info and sample translations for the “shortlisted authors.” I couldn’t find this online, but hopefully it’s on its way.

German Book Prize Longlist

Thommie Bayer: Eine kurze Geschichte vom Glück (Piper, August 2007)

Larissa Boehning: Lichte Stoffe (Eichborn Berlin, August 2007)

Julia Franck: Die Mittagsfrau (S. Fischer, September 2007)

Thomas Glavinic: Das bin doch ich (Hanser, August 2007)

Lena Gorelik: Hochzeit in Jerusalem (SchirmerGraf, March 2007)

Sabine Gruber: Über Nacht (C.H. Beck, January 2007)

Peter Henisch: Eine sehr kleine Frau (Deuticke, August 2007)

Michael Köhlmeier: Abendland (Hanser, August 2007)

Katja Lange-Müller: Böse Schafe (Kiepenheuer & Witsch, August 2007)

Michael Lentz: Pazifik Exil (S. Fischer, August 2007)

Harald Martenstein: Heimweg (C. Bertelsmann, February 2007)

Pierangelo Maset: Laura oder die Tücken der Kunst(kookbooks, September 2007)

Robert Menasse: Don Juan de la Mancha (Suhrkamp, August 2007)

Martin Mosebach: Der Mond und das Mädchen (Hanser, August 2007)

Mathias Nolte: Roula Rouge (Deuticke, March 2007)

Gregor Sander: abwesend (Wallstein, March 2007)

Arnold Stadler: Komm, gehen wir (S. Fischer, May2007)

Peter Truschner: Die Träumer (Zsolnay, March 2007)

John von Düffel: Beste Jahre (DuMont, August 2007)

Thomas von Steinaecker: Wallner beginnt zu fliegen (FVA, February 2007)


Comments are disabled for this article.
....
The Odyssey
The Odyssey by Homer
Reviewed by Peter Constantine

Now goddess, child of Zeus,
tell the old story for our modern times.

–(The Odyssey, Book I, line 10. Emily Wilson)

In literary translation of works from other eras, there are always two basic tasks that a translator needs. . .

Read More >

I Remember Nightfall
I Remember Nightfall by Marosa di Giorgio
Reviewed by Talia Franks

I Remember Nightfall by Marosa di Giorgio (trans. From the Spanish by Jeannine Marie Pitas) is a bilingual poetry volume in four parts, consisting of the poems “The History of Violets,” “Magnolia,” “The War of the Orchards,” and “The Native. . .

Read More >

Joyce y las gallinas
Joyce y las gallinas by Anna Ballbona
Reviewed by Brendan Riley

This review was originally published as a report on the book at New Spanish Books, and has been reprinted here with permission of the reviewer. The book was originally published in the Catalan by Anagrama as Joyce i les. . .

Read More >

Lost in Translation: An Illustrated Compendium of Untranslatable Words from Around the World
Lost in Translation: An Illustrated Compendium of Untranslatable Words from Around the World by Ella Frances Sanders
Reviewed by Kaija Straumanis

Hello and greetings in the 2017 holiday season!

For those of you still looking for something to gift a friend or family member this winter season, or if you’re on the lookout for something to gift in the. . .

Read More >

The Size of the World
The Size of the World by Branko Anđić
Reviewed by Jaimie Lau

Three generations of men—a storyteller, his father and his son—encompass this book’s world. . . . it is a world of historical confusion, illusion, and hope of three generations of Belgraders.

The first and last sentences of the first. . .

Read More >

Island of Point Nemo
Island of Point Nemo by Jean-Marie Blas de Roblès
Reviewed by Katherine Rucker

The Island of Point Nemo is a novel tour by plane, train, automobile, blimp, horse, and submarine through a world that I can only hope is what Jean-Marie Blas de Roblès’s psyche looks like, giant squids and all.

What. . .

Read More >

The Truce
The Truce by Mario Benedetti
Reviewed by Adrianne Aron

Mario Benedetti (1920-2009), Uruguay’s most beloved writer, was a man who loved to bend the rules. He gave his haikus as many syllables as fit his mood, and wrote a play divided into sections instead of acts. In his country,. . .

Read More >

I Am a Season That Does Not Exist in the World
I Am a Season That Does Not Exist in the World by Kim Kyung Ju
Reviewed by Jacob Rogers

Kim Kyung Ju’s I Am a Season That Does Not Exist in the World, translated from the Korean by Jake Levine, is a wonderful absurdist poetry collection. It’s a mix of verse and prose poems, or even poems in the. . .

Read More >

Kingdom Cons
Kingdom Cons by Yuri Herrera
Reviewed by Sarah Booker

Yuri Herrera is overwhelming in the way that he sucks readers into his worlds, transporting them to a borderland that is at once mythical in its construction and powerfully recognizable as a reflection of its modern-day counterpart. Kingdom Cons, originally. . .

Read More >

The Invented Part
The Invented Part by Rodrigo Fresán
Reviewed by Tiffany Nichols

Imagine reading a work that suddenly and very accurately calls out you, the reader, for not providing your full attention to the act of reading. Imagine how embarrassing it is when you, the reader, believe that you are engrossed in. . .

Read More >

The next few events from our Translation Events Calendar: See More Events >