For the past few years I’ve been totally enamored with The Guardian, especially for its books coverage and blogs. Then today, Stuart Walton has to take everything down a notch with his odd public service announcement for writers everywhere.
Eloise Millar’s compendium of great literary cocktails raises the interesting question of whether intoxicants can ever be an aid to the writing process. Some may claim that the creative juices only start flowing after a certain critical level of saturation has been reached. Can this be so, or are we looking only at another of the ways we find to sublimate our requirement for altered states?
The answer after the jump.
Apparently, the answer is categorically no:
Any attempt to convince ourselves today that drinking might be conducive to writing is, however, self-delusion. We now know that, like many other intoxicants, alcohol has an initial stimulant effect on the key neurotransmitters serotonin and dopamine, which contribute to the familiar feeling of well-being that the evening’s first drink delivers. It also acts on a neurotransmitter known, sweetly enough, as GABA (gamma-aminobutyric acid), which is an inhibitory agent found throughout the brain. GABA plays an important role in the memory function, which includes assisting the brain to discard the material it doesn’t need to retain. Alcohol’s stimulation of the GABA receptors enhances the inhibitory action of this chemical, which is why it becomes harder to remember your PIN number, your colleague’s name, and finally your own address, during a particularly determined session.
Thanks for the science lesson Stuart! But he goes on:
The question arises as to whether other less cognitively debilitating intoxicants than alcohol might aid the writer’s task. Cocaine, perhaps, won’t reduce you to the horizontal Malcolm Lowry position, but it hardly facilitates thought processes. What it does instead is call attention to itself, which is after all why it seems like a good idea in the first place. But you won’t find yourself focusing more intensely on those Second Empire crinolines while your central nervous system is under stimulant attack. It frankly can’t be bothered with such mundanities.
When all is said and done, writing is, to those professionally engaged in it, a form of work. And if you expect to be able to lubricate the process with Shiraz, the truth is that you aren’t really taking either the writing itself, not to mention the possible dysfunctional drinking, seriously.
OK, this all smacks of the overly personal—hi Stuart, meet Robert Olen Butler it’s a good message for children and aspiring writers everywhere. I guess.
Seems to me though that this is a personal thing. Some classic books have been written “under the influence,” so to speak. And granted, only 1 in a million alcoholics become the next Hemingway, but take away alcohol and half of all great Irish writing is eliminated from literary history.
That’s the problem with this PSA-type nonsense. Nothing is one size fits all, no matter what paper prints it.
Pedro Zarraluki’s The History of Silence (trans. Nick Caistor and Lorenza García) begins with the narrator and his wife, Irene, setting out to write a book about silence, itself called The History of Silence: “This is the story of how. . .
There are plenty of reasons you can fail to find the rhythm of a book. Sometimes it’s a matter of discarding initial assumptions or impressions, sometimes of resetting oneself. Zigmunds Skujiņš’s Flesh-Coloured Dominoes was a defining experience in the necessity. . .
In a culture that privileges prose, reviewing poetry is fairly pointless. And I’ve long since stopped caring about what the world reads and dropped the crusade to get Americans to read more poems. Part of the fault, as I’ve suggested. . .
I would like to pose the argument that it is rare for one to ever come across a truly passive protagonist in a novel. The protagonist (perhaps) of Three Light-Years, Claudio Viberti, is just that—a shy internist who lives in. . .
The last five days of the eleventh-century Icelandic politician, writer of sagas, and famous murder victim Snorri Sturleleson (the Norwegian spelling, Snorre, is preserved in the book) make up Thorvald Steen’s most recently translated historical fiction, The Little Horse. Murdered. . .
We all know Paris, or at least we think we know it. The Eiffel Tower. The Latin Quarter. The Champs-Élysées. The touristy stuff. In Dominique Fabre’s novel, Guys Like Me, we’re shown a different side of Paris: a gray, decaying. . .
One hundred pages into Birth of a Bridge, the prize-winning novel from French writer Maylis de Kerangal, the narrator describes how starting in November, birds come to nest in the wetlands of the fictional city of Coca, California, for three. . .
At 30, the Mexican writer Valeria Luiselli is already gathering her rosebuds. Faces in the Crowd, her poised debut novel, was published by Coffee House Press, along with her Brodsky-infused essay collection, Sidewalks. The essays stand as a theoretical map. . .
Fantomas Versus the Multinational Vampires: An Attainable Utopia (narrated by Julio Cortázar) is, not disappointingly, as wild a book as its title suggests. It is a half-novella half-graphic novel story about . . . what, exactly? A European tribunal, Latin. . .
Marie NDiaye has created a tiny, psychological masterpiece with her Self-Portrait in Green. In it she explores how our private fears and insecurities can distort what we believe to be real and can cause us to sabotage our intimate relationships.. . .