For the past few years I’ve been totally enamored with The Guardian, especially for its books coverage and blogs. Then today, Stuart Walton has to take everything down a notch with his odd public service announcement for writers everywhere.
Eloise Millar’s compendium of great literary cocktails raises the interesting question of whether intoxicants can ever be an aid to the writing process. Some may claim that the creative juices only start flowing after a certain critical level of saturation has been reached. Can this be so, or are we looking only at another of the ways we find to sublimate our requirement for altered states?
The answer after the jump.
Apparently, the answer is categorically no:
Any attempt to convince ourselves today that drinking might be conducive to writing is, however, self-delusion. We now know that, like many other intoxicants, alcohol has an initial stimulant effect on the key neurotransmitters serotonin and dopamine, which contribute to the familiar feeling of well-being that the evening’s first drink delivers. It also acts on a neurotransmitter known, sweetly enough, as GABA (gamma-aminobutyric acid), which is an inhibitory agent found throughout the brain. GABA plays an important role in the memory function, which includes assisting the brain to discard the material it doesn’t need to retain. Alcohol’s stimulation of the GABA receptors enhances the inhibitory action of this chemical, which is why it becomes harder to remember your PIN number, your colleague’s name, and finally your own address, during a particularly determined session.
Thanks for the science lesson Stuart! But he goes on:
The question arises as to whether other less cognitively debilitating intoxicants than alcohol might aid the writer’s task. Cocaine, perhaps, won’t reduce you to the horizontal Malcolm Lowry position, but it hardly facilitates thought processes. What it does instead is call attention to itself, which is after all why it seems like a good idea in the first place. But you won’t find yourself focusing more intensely on those Second Empire crinolines while your central nervous system is under stimulant attack. It frankly can’t be bothered with such mundanities.
When all is said and done, writing is, to those professionally engaged in it, a form of work. And if you expect to be able to lubricate the process with Shiraz, the truth is that you aren’t really taking either the writing itself, not to mention the possible dysfunctional drinking, seriously.
OK, this all smacks of the overly personal—hi Stuart, meet Robert Olen Butler it’s a good message for children and aspiring writers everywhere. I guess.
Seems to me though that this is a personal thing. Some classic books have been written “under the influence,” so to speak. And granted, only 1 in a million alcoholics become the next Hemingway, but take away alcohol and half of all great Irish writing is eliminated from literary history.
That’s the problem with this PSA-type nonsense. Nothing is one size fits all, no matter what paper prints it.
Gustavo Faverón Patriau’s The Antiquarian, translated by Joseph Mulligan, is a genre-blending novel, a complete immersion that delves into a lesser-used niche of genre: horror, gothic, the weird. There are visual horrors, psychological ones, and dark corners with threats lurking.. . .
What a wonderful, idiosyncratic book Weinberger has written. I say book, but the closest comparison I could make to other works being published right now are from Sylph Edition’s “Cahiers Series“—short pamphlet-like meditations by notable writers such as Ann Carson,. . .
Early in Sun-mi Hwang’s novel The Hen Who Dreamed She Could Fly, the main character, a hen named Sprout, learns about sacrifice. After refusing to lay any more eggs for the farmer who owns her, she becomes “culled” and released. . .
When Sankya was published in Russia in 2006, it became a sensation. It won the Yasnaya Polyana Award (bestowed by direct descendants of Leo Tolstoy) and was shortlisted for the Russian Booker and the National Bestseller Award. Every member of. . .
Stalin is Dead by Rachel Shihor has been repeatedly described as kafkaesque, which strikes a chord in many individuals, causing them to run to the bookstore in the middle of the night to be consumed by surreal situations that no. . .
Paradises by cult Argentinian author Iosi Havilio is the continuation of his earlier novel, Open Door, and tells the story of our narrator, a young, unnamed Argentinian woman.
The very first sentence in Paradises echoes the opening of Camus’s The Outsider. . .
This pearl from New Directions contains one short story from Russian literary master Fyodor Dostoevsky (translated by Constance Garnett) and one short story from Uruguayan forefather of magical realism Felisberto Hernández (translated by Esther Allen). Both pieces are entitled “The. . .
I’m talking about pathological individuals; six twisted people taking part in an unpredictable game.
Carlos Labbé’s Navidad & Matanza is the story of two missing children and the journalist trying to find them. Actually. it’s the story of a group of. . .
For Lukas Zbinden, walking is a way of life. At eighty-seven, he is still an avid walker and insists on going for walks outside as often as possible, rain or snow or shine. Now that he lives in an assisted. . .
Commentary is a book that defies simple categorization. Marcelle Sauvageot’s prose lives in the world of novel, memoir, and philosophical monologue as the narrator, a woman recuperating in a sanatorium, muses on the nature of love and examines her own. . .