18 November 11 | Chad W. Post

Special thanks to Megan McDowell for sending me a whole new batch of translator photos so that I can continue this series.

For those who don’t know, this series grew out of an idea I had at the American Literary Translators Association (ALTA) conference that took place back in November. Megan McDowell (the official ALTA photographer) and I thought it would be fun to ask a bunch of translators a few questions and thus make them more “visible.”

A few short weeks after the conference, and just as this series was getting into high gear, ALTA sent out an e-newsletter that posed the question, “Do You Recognize Any of These Translators?” and included a link to a page on their site where a picture of me was identified as Lucas Klein. (It’s now fixed.) This was a source of great amusement to a few people, and thankfully Lucas and I were both able to appear at the same party at the same time to put to bed all those Clark Kent/Superman rumors. (No, I don’t know which is which either.)

I do feel like there is some sort of weird connection between the two of us though . . . I mean, that picture does sort of look like Lucas. And more to the point, my grandfather’s name was “Klien,” so maybe we’re inverted doppelgangers or something. The least we could do is have a shibboleth to identify other mislabeled translators that are part of our little clique . . .

Onto the questions:

Favorite Word in Any Language: Cipher

Tying this back into “shibboleth,” I think Mr. Klein has a bit of an obsession with secret societies and codes . . .

Best Translation You’ve Done to Date:
I’ll come is       empty talk      I’ll go and then no trace”

Lucas was the first (and I believe only) translator to take my question and reinterpret it in a much more precise, micro sort of way. I was really hoping someone would give us a single line instead of a full work—there’s something powerful about this sort of focus.

Book That Needs to Be Published in English Translation: Poems of Li Shangyin

Li Shangyin was a poet of the late Tang Dynasty, but the most interesting facts from his Wikipedia entry are:

  • In 1968, Roger Waters of the rock band Pink Floyd borrowed lines from his poetry to create the lyrics for the song “Set the Controls for the Heart of the Sun” from the band’s second album A Saucerful of Secrets; and
  • Part of a poem by Li Shangyin is recited by a minor character in the Mortuary in the computer role-playing game Planescape: Torment.

Comments are disabled for this article.
....
The Antiquarian
The Antiquarian by Gustavo Faverón Patriau
Reviewed by P.T. Smith

Gustavo Faverón Patriau’s The Antiquarian, translated by Joseph Mulligan, is a genre-blending novel, a complete immersion that delves into a lesser-used niche of genre: horror, gothic, the weird. There are visual horrors, psychological ones, and dark corners with threats lurking.. . .

Read More >

Elsewhere
Elsewhere by Eliot Weingerber (ed.)
Reviewed by Grant Barber

What a wonderful, idiosyncratic book Weinberger has written. I say book, but the closest comparison I could make to other works being published right now are from Sylph Edition’s “Cahiers Series“—short pamphlet-like meditations by notable writers such as Ann Carson,. . .

Read More >

The Hen Who Dreamed She Could Fly
The Hen Who Dreamed She Could Fly by Sun-mi Hwang
Reviewed by Chris Iacono

Early in Sun-mi Hwang’s novel The Hen Who Dreamed She Could Fly, the main character, a hen named Sprout, learns about sacrifice. After refusing to lay any more eggs for the farmer who owns her, she becomes “culled” and released. . .

Read More >

Sankya
Sankya by Zakhar Prilepin
Reviewed by Kseniya Melnik

When Sankya was published in Russia in 2006, it became a sensation. It won the Yasnaya Polyana Award (bestowed by direct descendants of Leo Tolstoy) and was shortlisted for the Russian Booker and the National Bestseller Award. Every member of. . .

Read More >

Stalin is Dead
Stalin is Dead by Rachel Shihor
Reviewed by Tiffany Nichols

Stalin is Dead by Rachel Shihor has been repeatedly described as kafkaesque, which strikes a chord in many individuals, causing them to run to the bookstore in the middle of the night to be consumed by surreal situations that no. . .

Read More >

Paradises
Paradises by Iosi Havilio
Reviewed by Andrea Reece

Paradises by cult Argentinian author Iosi Havilio is the continuation of his earlier novel, Open Door, and tells the story of our narrator, a young, unnamed Argentinian woman.

The very first sentence in Paradises echoes the opening of Camus’s The Outsider. . .

Read More >

Two Crocodiles
Two Crocodiles by Fyodor Dostoevsky; Felisberto Hernández
Reviewed by Sara Shuman

This pearl from New Directions contains one short story from Russian literary master Fyodor Dostoevsky (translated by Constance Garnett) and one short story from Uruguayan forefather of magical realism Felisberto Hernández (translated by Esther Allen). Both pieces are entitled “The. . .

Read More >

Navidad & Matanza
Navidad & Matanza by Carlos Labbé
Reviewed by J.T. Mahany

I’m talking about pathological individuals; six twisted people taking part in an unpredictable game.

Carlos Labbé’s Navidad & Matanza is the story of two missing children and the journalist trying to find them. Actually. it’s the story of a group of. . .

Read More >

Zbinden's Progress
Zbinden's Progress by Christoph Simon
Reviewed by Emily Davis

For Lukas Zbinden, walking is a way of life. At eighty-seven, he is still an avid walker and insists on going for walks outside as often as possible, rain or snow or shine. Now that he lives in an assisted. . .

Read More >

Commentary
Commentary by Marcelle Sauvageot
Reviewed by Peter Biello

Commentary is a book that defies simple categorization. Marcelle Sauvageot’s prose lives in the world of novel, memoir, and philosophical monologue as the narrator, a woman recuperating in a sanatorium, muses on the nature of love and examines her own. . .

Read More >