Well, 2009 wasn’t nearly the “Year of Bolaño” that 2008 was . . . Last year’s Best Translated Book Award fiction longlist included both 2666 and Nazi Literature in the Americas, which sparked various debates about whether Bolaño was overrated, whether his shorter prose was better than his overly ambitious, epically long novels, whether or not he actually needed the attention the award might bring, etc., etc.
In the end, 2666 was one of the three real finalists for the award (along with Senselessness and eventual winner Tranquility) and I think I spent more time explaining why it didn’t win than focusing on the awesomeness of Attila Bartis’s dark, creepy novel.
With three Bolaño books coming out in 2010, who knows what next year’s award might look like, but for now, we only have one Bolaño book to talk about: The Skating Rink. (Although I am going to make this a “Day of Bolaño” by also posting the review of Monsieur Pain that just arrived . . . ) The Skating Rink is an early novel of Bolaño’s, and one that put him on the literary map in part for his use of three narrators to tell the story and the unique way he constructs a detective novel that contains no actual detective . . .
In brief, this is a novel of three men living in the town of Z whose lives are intertwined: Remo Moran, a successful businessman; Gaspar Heredia, a former poet who works at Moran’s campground; and Enric Rosquelles, an overweight psychologist working in the town’s Social Services Department. And of course there are also a couple women: Caridad, a somewhat crazy woman that Gaspar falls in love with; and Nuria Marti, the gorgeous figure skater who’s involved with both Remo and Enric.
There’s also a murder. And some shady political dealings. A skating rink. And a twisted love story.
But similar to Noa Weber, what’s most amazing about this novel are the voices. Each chapter is narrated by one of the three male protagonists, and these monologues read almost like confessions, or responses to some line of questioning—yet as pointed out above, there is no detective in the pages of this mystery. Nevertheless, right from the start, the reader knows something has gone down and that Enric Rosquelles is the main suspect:
Until a few years ago I was a typical mild-mannered guy; ask my family, my friends, my junior colleagues, anyone who came into contact with me. They’ll all tell you I’m the last person you’d expect to be involved in a crime. My life is orderly and even rather austere. I don’t smoke or drink much; I hardly go out at night. I’m known as a hard worker: if I have to, I can work a sixteen-hour day without flagging. I was awarded my psychology degree at the age of twenty-two, and it would be false modesty not to mention that I was one of the top students in my class. At the moment I’m studying law; in fact, I should have finished the degree already, but I decided to take things easy. I’m in no hurry. To tell you the truth I often think it was a mistake to enroll in law school. Why am I putting myself through this? It’s more and more of a drag as the years go by. Which doesn’t mean I’m going to give up. I never give up. Sometimes I’m slow and sometimes I’m quick—part tortoise, part Achilles—but I never give up. It has to be admitted, however, that it’s not easy to work and study at the same time, and as I was saying, my job is generally intense and demanding. Of course it’s my own fault. I’m the one who set the pace. Which makes me wonder, if you’ll allow me a digression, why I took on so much in the first place. I don’t know. Sometimes things get away from me. Sometimes I think my behavior was inexcusable. But then, other times, I think: I was walking around in a daze, mostly. Lying awake all night, as I have done recently, hasn’t helped me find any answers. Nor have the abuse and insults to which I have, apparently, been subjected.
Granted, The Skating Rink has nowhere near the scope and ambition of 2666 or The Savage Detectives. It’s not game-changing in terms of the possibilities of literature. It’s not even Bolaño’s best short work. Still, it’s a captivating early novel, one that sets forth some typical Bolaño themes in a fun, genre-tweaking way that highlights his novelistic skills. Definitely worth reading, and who knows, maybe the tightness of this book will impress the fiction judges more than the explosive looseness of 2666 . . .
The historian John Lukacs observed, “Fictitious characters may represent characteristic tendencies and potentialities that existed in the past” and thus “may serve the historian under certain circumstances—when, for example, these are prototypical representations of certain contemporary realities.” Eugen Ruge’s In. . .
Gustavo Faverón Patriau’s The Antiquarian, translated by Joseph Mulligan, is a genre-blending novel, a complete immersion that delves into a lesser-used niche of genre: horror, gothic, the weird. There are visual horrors, psychological ones, and dark corners with threats lurking.. . .
What a wonderful, idiosyncratic book Weinberger has written. I say book, but the closest comparison I could make to other works being published right now are from Sylph Edition’s “Cahiers Series“—short pamphlet-like meditations by notable writers such as Ann Carson,. . .
Early in Sun-mi Hwang’s novel The Hen Who Dreamed She Could Fly, the main character, a hen named Sprout, learns about sacrifice. After refusing to lay any more eggs for the farmer who owns her, she becomes “culled” and released. . .
When Sankya was published in Russia in 2006, it became a sensation. It won the Yasnaya Polyana Award (bestowed by direct descendants of Leo Tolstoy) and was shortlisted for the Russian Booker and the National Bestseller Award. Every member of. . .
Stalin is Dead by Rachel Shihor has been repeatedly described as kafkaesque, which strikes a chord in many individuals, causing them to run to the bookstore in the middle of the night to be consumed by surreal situations that no. . .
Paradises by cult Argentinian author Iosi Havilio is the continuation of his earlier novel, Open Door, and tells the story of our narrator, a young, unnamed Argentinian woman.
The very first sentence in Paradises echoes the opening of Camus’s The Outsider. . .
This pearl from New Directions contains one short story from Russian literary master Fyodor Dostoevsky (translated by Constance Garnett) and one short story from Uruguayan forefather of magical realism Felisberto Hernández (translated by Esther Allen). Both pieces are entitled “The. . .
I’m talking about pathological individuals; six twisted people taking part in an unpredictable game.
Carlos Labbé’s Navidad & Matanza is the story of two missing children and the journalist trying to find them. Actually. it’s the story of a group of. . .
For Lukas Zbinden, walking is a way of life. At eighty-seven, he is still an avid walker and insists on going for walks outside as often as possible, rain or snow or shine. Now that he lives in an assisted. . .