7 February 10 | Chad W. Post

Over the next nine days, we’ll be highlighting a book a day from the Best Translated Book Award fiction longlist. Click here for all past write-ups.



Op Oloop by Juan Filloy. Translated from the Spanish by Lisa Dillman. (Argentina, Dalkey Archive)

I waited years for this book to come out. Years. Back in the early 2000s I went on an editors trip to Germany that was organized by the wonderful Riky Stock and included stops in Munich, Berlin, and Frankfurt. During one of these visits (my memory! I assume now that I’ve been in publishing for 10 years, I can start forgetting some details, right?) I met with the guys from Tropen Verlag, who not only were super-cool, but told me that rather than pimp any of their German authors, the one person I needed to pay attention to was a semi-obscure Argentine author named Juan Filloy.

Once I got back to the States, I started looking into Filloy and this handful of facts convinced me that no matter what, we (re: Dalkey Archive) had to publish him:

  • He lived in three centuries—born in the nineteenth, and passing away in 2000 at the age of 106;
  • Julio Cortazar loved him, and references Filloy’s Caterva in chapter 108 of Hopscotch;
  • Freud was a fan of Op Oloop, which led to a personal correspondence between the two;
  • Filloy was a lover of palindromes and wrote over 6,000;
  • and, not to be overlooked, almost all fifty-plus of his novels and collections of poems have seven-letter titles. (Op Oloop, Caterva, Vil y Vil, so on and so forth.)

The plot of Op Oloop is pretty simple: it chronicles the final day and night in the life of its titular character, Op Oloop, a Finnish transplant in Buenos Aires who is recently engaged to Franziska, the Finnish consul’s niece. As he likes to state, Op Oloop is a “man of method,” a statistician who lives his life in a very orderly, pre-arranged way.

Thus, Op Oloop was convinced yet again that it was simply impossible for him to act contrary to his nature. “SUNDAY: WRITING, BETWEEN 7:00 AND 10:00 A.M.” That was the rule. When life is as ordered as a mathematical equation, you can’t just skip a digit whenever you feel like it. Op Oloop was entirely incapable of any impromptu act that might violate the pre-established norms of his routine; even such a trivial, graphical set such as addressing an envelope he’d already begun while still within the allotted time.

It’s clear from the start that Op Oloop isn’t all there—his speech to the employees at his local spa about the need to unite on tipping and form a “Gratuity International” is proof enough—but on this particular day, things go from bad to worse, as Op’s “method” is thwarted and he can’t regain his sense of order.

Filloy’s protagonist is a step beyond eccentric, and Lisa Dillman’s ability to capture his peculiar speech, wordplay, and insanity is quite impressive. This is especially true in the lengthy section detailing Op Oloop’s special dinner with his friends (in preparation for him to sleep with his 1,000th prostitute—a situation that doesn’t go according to plan and is the final nail that breaks Op’s mind). This dinner is the section of the book that seems most Cortazar-like (Hopscotch is filthy with groups of characters bantering and making statements about Argentina and its people), although Filloy’s not quite as tight and witty and fluid as Cortazar (who is?).

“In Hollywood, everyone knows the caloric value of everything. Just as they all aspire unanimously to stardom, they’re all equally fanatical about being tres mince rather than overweight. Truly, there’s a veritable obsession with fat. Dieting forces them all to undertake endless calculations and combinations. All portions are measured on a basis of one-hundred-calorie units. For example, one hundred calories equals: a tablespoon of honey, or two mandarin oranges, or four dates, or twenty asparagus tips, or a quarter-inch thick steak measuring five inches long and two and a half inches wide . . .”

“So you must’ve gone round with tape measures, eyedroppers, and scales . . .”

“It’s not a joke. You know, I’ve noticed that Argentines in general tend to be quite sarcastic, yet they’re entirely lacking in humor deep down. They make fun of everything in particular, and yet as a nation are all unanimously dull. It’s truly incongruous!”

As the novel lurches from scene to scene, Filloy creates an interesting account of one man’s mental breakdown. With the exception of what happens at the whorehouse, most of the underlying motivations for his breakdown are mysterious, summed up by the idea that he’s “method personified.” A more conventional book would delve into this issue, maybe explain how the hell he ended up with Franziska in the first place, etc., etc., but this isn’t a conventional book. Which is why it’s on the Best Translated Book Award fiction longlist . . .


Comments are disabled for this article.
....
Kingdom Cons
Kingdom Cons by Yuri Herrera
Reviewed by Sarah Booker

Yuri Herrera is overwhelming in the way that he sucks readers into his worlds, transporting them to a borderland that is at once mythical in its construction and powerfully recognizable as a reflection of its modern-day counterpart. Kingdom Cons, originally. . .

Read More >

The Invented Part
The Invented Part by Rodrigo Fresán
Reviewed by Tiffany Nichols

Imagine reading a work that suddenly and very accurately calls out you, the reader, for not providing your full attention to the act of reading. Imagine how embarrassing it is when you, the reader, believe that you are engrossed in. . .

Read More >

A Simple Story: The Last Malambo
A Simple Story: The Last Malambo by Leila Guerriero
Reviewed by Emilee Brecht

Leila Guerriero’s A Simple Story: The Last Malambo chronicles the unique ferocity of a national dance competition in Argentina. The dance, called the malambo, pushes the physical and mental limits of male competitors striving to become champions of not only. . .

Read More >

The Little Buddhist Monk & The Proof
The Little Buddhist Monk & The Proof by Cesar Aira
Reviewed by Will Eells

Aira continues to surprise and delight in his latest release from New Directions, which collects two novellas: the first, The Little Buddhist Monk, a fairly recent work from 2005, and The Proof, an earlier work from 1989. There are a. . .

Read More >

Agnes
Agnes by Peter Stamm
Reviewed by Dorian Stuber

The narrator of Peter Stamm’s first novel, Agnes, originally published in 1998 and now available in the U.S. in an able translation by Michael Hofmann, is a young Swiss writer who has come to Chicago to research a book on. . .

Read More >

Class
Class by Francesco Pacifico
Reviewed by Vincent Francone

The thing about Class is that I don’t know what the hell to think about it, yet I can’t stop thinking about it. I’ll begin by dispensing with the usual info that one may want to know when considering adding. . .

Read More >

The Dispossessed
The Dispossessed by Szilárd Borbély
Reviewed by Jason Newport

To be, or not to be?

Hamlet’s enduring question is one that Szilárd Borbély, acclaimed Hungarian poet, verse-playwright, librettist, essayist, literary critic, short-story writer, and, finally, novelist, answered sadly in the negative, through his suicide in 2014, at the. . .

Read More >

A Greater Music
A Greater Music by Bae Suah
Reviewed by Pierce Alquist

A Greater Music is the first in a line of steady and much-anticipated releases by Bae Suah from key indie presses (this one published by Open Letter). Building off of the interest of 2016 Best Translated Book Award longlist nominee. . .

Read More >

Two Lost Souls: on "Revulsion" and "Cabo De Gata"
Two Lost Souls: on "Revulsion" and "Cabo De Gata" by Horacio Castellanos Moya; Eugen Ruge
Reviewed by Tim Lebeau

The dislocation of individuals from the countries of their birth has long been a common theme in contemporary literature. These two short novels recently translated into English appear firmly rooted in this tradition of ex-pat literature, but their authors eschew. . .

Read More >

Melancholy
Melancholy by László Földényi
Reviewed by Jason Newport

In Melancholy, Hungarian author, critic, and art theorist László Földényi presents a panorama of more than two thousand years of Western historical and cultural perspectives on the human condition known as melancholia. In nine chapters, Földényi contrasts the hero worship. . .

Read More >