A new month and a new Reading the World Podcast, this time with Suzanne Jill Levine, famed translator (of Three Trapped Tigers, of Heartbreak Tango, of dozens of other wonderful books) and author of the very influential The Subversive Scribe: Translating Latin American Fiction.
We recorded this back at MLA in December (in a bitterly cold Philadelphia—which seems WEIRD given the fact that it’s frickin’ 70+ degrees in CNY right now), where the focus was translation and Jill talked a lot about the then forthcoming Borges series that she had edited for Penguin Classics. (With the help of the very cool John Siciliano.)
Anyway, the first two volumes of the Borges series are now available: Poems of the Night and The Sonnets. And galleys for the last three books—On Mysticism, On Writing, and On Argentina—recently arrived in the mail. I’m planning on reviewing these three, starting with “Mysticism,” which has been on my mind a lot of late. (Aided by my recent PKD bender. And obsession with Lost)
We talk a bit about this special Borges series during the podcast, but for more info, check my post from this past December.
Double admission: I rarely, if ever, listen to anything I’m involved in, or read anything written about me. But I just listened to this, and holy shit, it’s even more incredible than I imagined possible. (And I don’t sound like a complete ass! Sweet!)
So, please, please listen, let me know what you think, and if you can, subscribe on iTunes and give us a review. (This link goes directly to the iTunes RTW Podcast page.) And pass this along to any and everyone you know. We really want to spread the word about these before starting the second (and third) rounds of taping . . .
There’s little to say about a series of prose poems that willfully refuse to identify pronoun antecedents. Or perhaps there are a million things. The poems in _Morse, My Deaf Friend_— the chapbook by Miloš Djurdjević published by Ugly Duckling. . .
The Crimson Thread of Abandon is the first collection of short fiction available in English by the prolific Japanese writer and all-around avant-garde trickster Terayama Shūji, who died in 1983 at the age of 47. This collection would be important. . .
Last year, NYRB Classics introduced English-language readers to Catalan writer Josep Pla with Peter Bush’s translation of The Gray Notebook. In that book, Pla wrote about life in Spain during an influenza outbreak soon after World War I, when. . .
“Your bile is stagnant, you see sorrow in everything, you are drenched in melancholy,” my friend the doctor said.
bq. “Isn’t melancholy something from previous centuries? Isn’t some vaccine against it yet, hasn’t medicine taken care of it yet?” I. . .
What to make of Vano and Niko, the English translation of Erlom Akhvlediani’s work of the same name, as well as the two other short books that comprise a sort of trilogy? Quick searches will inform the curious reader that. . .
The opening of Jón Gnarr’s novel/memoir The Indian is a playful bit of extravagant ego, telling the traditional story of creation, where the “Let there be light!” moment is also the moment of his birth on January 2nd, 1967. Then. . .
Mahasweta Devi is not only one of the most prolific Bengali authors, but she’s also an important activist. In fact, for Devi, the two seem to go together. As you can probably tell from the titles, she writes about women. . .
The prolific Spanish author Benito Pérez Galdós wrote his short novel, Tristana, during the closing years of the nineteenth century, a time when very few options were available to women of limited financial means who did not want a husband.. . .
Pedro Zarraluki’s The History of Silence (trans. Nick Caistor and Lorenza García) begins with the narrator and his wife, Irene, setting out to write a book about silence, itself called The History of Silence: “This is the story of how. . .
There are plenty of reasons you can fail to find the rhythm of a book. Sometimes it’s a matter of discarding initial assumptions or impressions, sometimes of resetting oneself. Zigmunds Skujiņš’s Flesh-Coloured Dominoes was a defining experience in the necessity. . .