A few months back, I was contacted by the editor of Object Press, a relatively new publishing house in Toronto that was in the process of bringing out Christian Oster’s In the Train.
I’m always excited to find out about new presses doing lit in translation, especially ones with simple, effective, attractive websites (do you know how rare this is? do you? I can count the publisher websites that aren’t hideous on one hand) and an elegant cover design. I’m also a big Oster fan—mainly of The Cleaning Woman, and in part because of my intense crush on Émilie Dequenne who starred in the movie version.
Anyway, before talking more about In the Train (a full review of which will appear next week), here’s how Object Press describes itself:
Object Press was formed in 2008. We are a small, independent press that publishes fiction in slim, quality paperback editions.
While our publications might not easily fit into categories, there are certain motivations that unite the work we do. One of them is the desire to present fiction—focusing on, but not limited to, the novel—that is somehow different, expanding its potential, its horizon of possibility. One aspect of this is reflected in presenting titles of relatively short length, favoring writing that is precise, inspired and thoughtfully structured. Another important motivation for us is something we don’t hear very much of in publishing, and that is the pursuit of joy. The joy of writing, reading; of discovering a new narrative, a new voice; of holding and handling books; of seeing them on shelves, inviting them into our lives, our thoughts. These books are objects for use, objects for reflection. And these are our projects, focusing on literary innovation, good design and the pleasures of literature.
In the Train is a short novel (more like a novella, I suppose), and it is precise and well-structured. It’s also incredibly funny. I can’t remember the last time I literally laughed out loud while reading in a public place. But I spent yesterday afternoon cracking up in Java’s despite any and all odd looks . . . I’ll write more about the book later, but it’s a fantastic love story (of sorts) about a guy who goes to the train station essentially looking for someone to crush on. There he meets an odd, captivating woman and helps her with her bag . . . Things progress from there, all told through Frank’s point-of-view, which is skewed and charmingly insane in that way that contemporary French authors can portray slightly creepy old dudes as being charmingly insane. As a single man, I have to say that these sorts of odd neuroses and strange turns of thought are never as captivating to women you meet in real life . . . At least not here in Rochester. But because it’s funny, I’m totally willing to suspend my disbelief when it comes to Frank not getting slapped during his second meeting with Anne, which takes place in the hotel that he followed her into:
What about my room number? she asked. How did you get that?
I knocked on doors.
She looked worried. Or impressed, I’m not sure. She said I won’t really have time to see you.
That’s not the point, I said.
I’d sort of forgotten what was the point. But it wasn’t necessarily to see her, not for me, not now. I wanted to keep the connection, that was all. To say see you, like on the platform, that yes. I said it.
Anyway, I could go on and on about how much I love this book, but I’ll save it for the review. But seriously—check out Object Press. Very cool what they’re doing and I wish them the best of luck.
Despite cries that literature is dead, dying, and self-replicating in the worst way, once in a while a book comes along to remind readers that there’s still a lot of surprise to be found on the printed page. To be. . .
“I was small. And my village was small, I came to know that in time. But when I was small it was big for me, so big that when I had to cross it from one end to the other,. . .
A few weeks after moving into a farm house in the Welsh countryside, Emilie, an expatriate from the Netherlands, starts to think about her uncle. This uncle tried to drown himself in a pond in front of the hotel where. . .
Think back to the last adventure- or action-type book you read. Wasn’t it cool? Didn’t it make you want to do things, like learn to shoot a crossbow, hack complicated information systems, travel to strange worlds, take on knife-wielding thugs,. . .
In Aira’s Shantytown, while we’re inside the characters’ heads for a good portion of the story, the voice we read on the page is really that of Aira himself, as he works out the plot of the book he’s writing.. . .
Noir is not an easy genre to define—or if it once was, that was a long time ago, in a galaxy far, far away; as a quick guess, maybe Silver Lake, Los Angeles, 1935. When two books as different as. . .
Some time ago I read this phrase: “The page is the only place in the universe God left blank for me.”
Pedro Mairal’s short novel The Missing Year of Juan Salvatierra is more about these blank spaces than the usual full. . .
“What if even in the afterlife you have to know foreign languages? Since I have already suffered so much trying to speak Danish, make sure to assign me to the Polish zone . . .”
So reads a typical aphoristic “poem”. . .
If you somehow managed to overlook the 2012 translation of Andrés Neuman’s breathtaking Traveler of the Century (and woe betide all whom continue to do so), you now have two exceptional works of fiction from the young Argentine virtuoso demanding. . .
It is destined that we will all become our parents. Some try to avoid it while others embrace the metamorphosis. Either way, it never fails— children eventually become their parents. A Fairy Tale is a psychological novel told through day-to-day. . .