I feel like this is a week of individual themed days . . . Yesterday was all Japanese literature and Michael Emmerich, today is all Zone . . .
Publishers Weekly‘s Indie Press Sleepers list for the fall came out yesterday, featuring twenty titles from independent presses that may be slightly less hyped than Franzen’s Freedom, but have a real shot at “breaking out,” capturing the imagination and interest of the reading public, and selling thousands of copies thanks to great indie stores, solid reviews, word-of-mouth, etc.
These lists are always fascinating, especially when they include one of our titles (the only translation included on the list . . . at least the one in the magazine. There are 20 additional titles featured online, including Laurence Cossé‘s A Novel Bookstore, translated from the French by Alison Anderson and published by Europa Editions):
Zone by Mathias Énard, trans. from the French by Charlotte Mandell (Open Letter)
This 517-page novel, winner of the Prix du Livre Inter and the Prix Decembre, has an unusual conceit; it’s told in a single sentence. Francis Servain Mirkovic, a French-born Croat, travels by train from Milan to Rome with a briefcase, whose contents he’s selling to a representative from the Vatican. It contains information about the violent history of the Zone—lands of the Mediterranean basin: Spain, Algeria, Lebanon, Italy. Over the course of a single night Mirkovic visits the sites of the tragedies of these lands in his memory and recalls how his own participation in that violence has wrecked his life. Author and translator Christophe Claro acclaims it as “the novel of the decade, if not the century.”
Not to jinx anything, but there is a lot of momentum for this book, so, fingers crossed . . . (I actually have a dream that one day I’ll see someone on the subway reading one of our titles, and I have some hope that it’ll be Zone.)
On a less self-promotional note, here are some other interesting titles from the list:
The Instructions by Adam Levin (McSweeney’s)
This massive 1,026-page debut novel covers four days in the life of 10-year-old Gurion Maccabee, a potential Messiah and accused terrorist, possibly both, who was ejected from three Jewish day schools. “This is wonderful in a quirky way,” says Sheryl Cotleur, at Book Passage, who is considering it for her Buyers Bookmark Club. “I see a great future for this author and really hope this book catches on. I’ll do my part!”
The Report by Jessica Francis Kane (Graywolf)
During WWII, tube stations across London have been converted into bomb shelters; immigrants and East Enders alike sleep on the tracks and wait. But on March 3, 1943, as the crowd hurries down the staircase, something goes wrong, and 173 people lose their lives. When the neighborhood demands an inquiry, the job falls to a young magistrate, who is forced to revisit his decision decades later. “The Report is a stealthy, quiet page-turner that understands there is as much tension in reckoning a disaster as there is in the disaster itself,” says Elizabeth McCracken.
Extraordinary Renditions by Andrew Ervin (Coffee House Press)
“Through the eyes of three outsiders, Extraordinary Renditions takes the reader deep into the heart of Budapest, both its past and present,” says Stewart O’Nan. “The whole city is here, the banks of the Danube brimming with history, intrigue, art, food, drink, and most important of all, music. His characters may be lost—even the one native is a foreigner—but Andrew Ervin is a sharp-eyed, sure-handed guide.”
Richard Yates by Tao Lin (Melville House)
This could be Lin’s breakout book. Although the title of this novel comes from the real-life writer Richard Yates, it has little to do with him. Instead, it tracks the relationship between a young writer in his 20s and his 16-year-old lover. Clancy Martin calls Lin “a Kafka for the iPhone generation. . . . [He] may well be the most important writer under 30 working today.”
“Rambling Jack—what’s that?”
“A novel. Novella, I guess.”
“Yeah, it looks short. What is it, a hundred pages?”
“Sorta. It’s a duel language book, so really, only about… 50 pages total.”
“And this—what. . .
Many authors are compared to Roberto Bolaño. However, very few authors have the privilege of having a Roberto Bolaño quote on the cover of their work; and at that, one which states, “Good readers will find something that can be. . .
In Josep Maria de Sagarra’s Private Life, a man harangues his friend about literature while walking through Barcelona at night:
When a novel states a fact that ties into another fact and another and another, as the chain goes on. . .
César Aira dishes up an imaginative parable on how identity shapes our sense of belonging with Dinner, his latest release in English. Aira’s narrator (who, appropriately, remains nameless) is a self-pitying, bitter man—in his late fifties, living again with. . .
Originally published in French in 2007, We’re Not Here to Disappear (On n’est pas là pour disparaître) won the Prix Wepler-Fondation La Poste and the Prix Pierre Simon Ethique et Réflexion. The work has been recently translated by Béatrice Mousli. . .
Even though the latest from Jean Echenoz is only a thin volume containing seven of what he calls “little literary objects,” it is packed with surprises. In these pieces, things happen below the surface, sometimes both literally and figuratively. As. . .
Who is this woman? This is the question that opens Xiao Bai’s French Concession, a novel of colonial-era Shanghai’s spies and revolutionaries, police and smugglers, who scoot between doorways, walk nonchalantly down avenues, smoke cigars in police bureaus, and lounge. . .
For the past 140 years, Anna Karenina has been loved by millions of readers all over the world. It’s easy to see why: the novel’s two main plots revolve around characters who are just trying to find happiness through love.. . .
Linn Ullmann’s The Cold Song, her fifth novel, is built much like the house about which its story orbits: Mailund, a stately white mansion set in the Norwegian countryside a few hours drive from Oslo. The house, nestled into the. . .
Karel Schoeman’s Afrikaans novel, This Life, translated by Else Silke, falls into a genre maybe only noticed by the type of reader who tends toward Wittgenstein-type family resemblances. The essential resemblance is an elderly narrator, usually alone—or with one other. . .