Our next Reading the World Conversation Series event takes place tomorrow and features four international authors currently at the Ledig House, a wonderful residency program for international writers.
The event takes place at 6 p.m. in the Hawkins-Carlson room in University of Rochester’s Rush Rhees library. Totally free, totally open to the public, and totally entertaining. All the details can also be found on this Facebook event page.
And yes—we will record these readings and hopefully at some point Nate and/or E.J. will do that magic editing stuff so that I can link to them here . . . (Actually, we should be able to make all three RTWCS fall events available early next week.)
Here are the bios of the four people who will be reading and talking here tomorrow night:
Susana García Iglesias (Mexico, Fiction)
Born in Mexico City’s historic center, Susana a is the inaugural recipient of the Aura Estrada Prize, which she won for her fiction submission, Barracuda. It was praised by jury president Margo Glantz for “the enormous force and charisma of a risk-taking writing whose fury ignites like pyromania.” Susana has worked as a bartender and dog stylist; her interests include: mixology, photography, old cars, high speed, rock and roll, and literature.
Nir Baram (Israel, Fiction/Nonfiction)
Born in Jerusalem, Nir graduated with an MA in Literature from Tel-Aviv University. He has published four books, and was nominated for the Sapir Prize (The Israeli Booker award) in 2007. Nir won the Prime Minister Award for Hebrew literature in 2010. He serves as editor of the Classical World Wide Series in Am-Oved publishing house and writes for the Ha’aretz Newspaper.
Perihan Mağden (Turkey, Fiction)
Perihan was born in Istanbul. She majored in psychology and traveled extensively in Asia. She published first novel, Messenger Boy Murders, in 1991. Perihan recently left her post writing a regular column for over 12 years. She has five novels that have been translated to twelve languages.
Tom Burke (US, Fiction)
Born in Chicago, Thomas is now the Program Manager of the Chinua Achebe Center for African Writers and Artists at Bard College. In the past he served as Director of Summer Literary Seminars in Kenya, Assistant Director of SLS in Russia, and as the Event and Promotions Manager at Words without Borders, an online magazine of international literature in translation. He received an MFA from UMASS Amherst and his work has appeared in Tin House and The Brooklyn Rail, among other publications, and is forthcoming in the St. Petersburg Review and the Collagist.
So if you’re in the area, you should definitely come out—this is always one of the best RTWCS events . . .
Imagine the most baroque excesses of Goethe, Shakespeare, and Poe, blended together and poured into a single book: That is The Nightwatches of Bonaventura. Ophelia and Hamlet fall in love in a madhouse, suicidal young men deliver mournful and heartfelt. . .
In 1899, Maurice Ravel wrote “Pavane pour une infante défunte” (“Pavane for a Dead Princess”) for solo piano (a decade later, he published an orchestral version). The piece wasn’t written for a particular person; Ravel simply wanted to compose a. . .
Fiston Mwanza Mujila is an award-winning author, born in the Democratic Republic of Congo, who now, at 33, lives in Austria. From what I could find, much of his work is influenced by the Congo’s battle for independence and its. . .
Twenty-One Days of a Neurasthenic is not a novel in the traditional sense. Rather, it is a collection of vignettes recorded by journalist Georges Vasseur in his diary during a month spent in the Pyrenées Mountains to treat his nervous. . .
Founded in 1960 by such creative pioneers as George Perec, Raymond Queneau and Italo Calvino, the Oulipo, shorthand for Ouvroir de littérature potentielle, came about in when a group of writers and mathematicians sought constraints to find new structures and. . .
There’s little to say about a series of prose poems that willfully refuse to identify pronoun antecedents. Or perhaps there are a million things. The poems in Morse, My Deaf Friend— the chapbook by Miloš Djurdjević published by Ugly Duckling. . .
The Crimson Thread of Abandon is the first collection of short fiction available in English by the prolific Japanese writer and all-around avant-garde trickster Terayama Shūji, who died in 1983 at the age of 47. This collection would be important. . .
Last year, NYRB Classics introduced English-language readers to Catalan writer Josep Pla with Peter Bush’s translation of The Gray Notebook. In that book, Pla wrote about life in Spain during an influenza outbreak soon after World War I, when. . .
“Your bile is stagnant, you see sorrow in everything, you are drenched in melancholy,” my friend the doctor said.
bq. “Isn’t melancholy something from previous centuries? Isn’t some vaccine against it yet, hasn’t medicine taken care of it yet?” I. . .
What to make of Vano and Niko, the English translation of Erlom Akhvlediani’s work of the same name, as well as the two other short books that comprise a sort of trilogy? Quick searches will inform the curious reader that. . .