Our next Reading the World Conversation Series event takes place tomorrow and features four international authors currently at the Ledig House, a wonderful residency program for international writers.
The event takes place at 6 p.m. in the Hawkins-Carlson room in University of Rochester’s Rush Rhees library. Totally free, totally open to the public, and totally entertaining. All the details can also be found on this Facebook event page.
And yes—we will record these readings and hopefully at some point Nate and/or E.J. will do that magic editing stuff so that I can link to them here . . . (Actually, we should be able to make all three RTWCS fall events available early next week.)
Here are the bios of the four people who will be reading and talking here tomorrow night:
Susana García Iglesias (Mexico, Fiction)
Born in Mexico City’s historic center, Susana a is the inaugural recipient of the Aura Estrada Prize, which she won for her fiction submission, Barracuda. It was praised by jury president Margo Glantz for “the enormous force and charisma of a risk-taking writing whose fury ignites like pyromania.” Susana has worked as a bartender and dog stylist; her interests include: mixology, photography, old cars, high speed, rock and roll, and literature.
Nir Baram (Israel, Fiction/Nonfiction)
Born in Jerusalem, Nir graduated with an MA in Literature from Tel-Aviv University. He has published four books, and was nominated for the Sapir Prize (The Israeli Booker award) in 2007. Nir won the Prime Minister Award for Hebrew literature in 2010. He serves as editor of the Classical World Wide Series in Am-Oved publishing house and writes for the Ha’aretz Newspaper.
Perihan Mağden (Turkey, Fiction)
Perihan was born in Istanbul. She majored in psychology and traveled extensively in Asia. She published first novel, Messenger Boy Murders, in 1991. Perihan recently left her post writing a regular column for over 12 years. She has five novels that have been translated to twelve languages.
Tom Burke (US, Fiction)
Born in Chicago, Thomas is now the Program Manager of the Chinua Achebe Center for African Writers and Artists at Bard College. In the past he served as Director of Summer Literary Seminars in Kenya, Assistant Director of SLS in Russia, and as the Event and Promotions Manager at Words without Borders, an online magazine of international literature in translation. He received an MFA from UMASS Amherst and his work has appeared in Tin House and The Brooklyn Rail, among other publications, and is forthcoming in the St. Petersburg Review and the Collagist.
So if you’re in the area, you should definitely come out—this is always one of the best RTWCS events . . .
While looking back at an episode in his life, twenty-year-old Taguchi Hiro remembers what his friend Kumamoto Akira said about poetry.
Its perfection arises precisely from its imperfection . . . . I have an image in my head. I see. . .
The central concern of Sorj Chalandon’s novel Return to Killybegs appears to be explaining how a person of staunch political activism can be lead to betray his cause, his country, his people. Truth be told, the real theme of the. . .
Spoiler alert: acclaimed writer Stefan Zweig and his wife Lotte kill themselves at the end of Lauren Seksik’s 2010 novel, The Last Days.
It’s hard to avoid spoiling this mystery. Zweig’s suicide actually happened, in Brazil in 1942, and since then. . .
To call Kjell Askildsen’s style sparse or terse would be to understate just how far he pushes his prose. Almost nothing is explained, elaborated on. In simple sentences, events occur, words are exchanged, narrators have brief thoughts. As often as. . .
After a mysterious woman confesses to an author simply known as “R” that she has loved him since she was a teenager, she offers the following explanation: “There is nothing on earth like the love of a child that passes. . .
Floating around the internet amid the hoopla of a new Haruki Murakami release, you may have come across a certain Murakami Bingo courtesy of Grant Snider. It is exactly what it sounds like, and it’s funny because it’s true,. . .
The publisher’s blurb for Oleg Pavlov’s The Matiushin Case promises the prospective reader “a Crime and Punishment for today,” the sort of comparison that is almost always guaranteed to do a disservice to both the legendary dead and the ambitious. . .
One hundred years have passed since the start of World War I and it is difficult to believe that there are still novels, considered classics in their own countries, that have never been published in English. Perhaps it was the. . .
In the London of Hédi Kaddour’s Little Grey Lies, translated by Teresa Lavender Fagan, peace has settled, but the tensions, fears, and anger of the Great War remain, even if tucked away behind stories and lies. Directly ahead, as those. . .
One of the greatest services—or disservices, depending on your viewpoint—Bertrand Russell ever performed for popular philosophy was humanizing its biggest thinkers in his History. No longer were they Platonic ideals, the clean-shaven exemplars of the kind of homely truisms that. . .