So, tomorrow morning at 9am East Coast time (which is 1400 GMT and 1500 Madrid time) we’re (meaning me, meaning Emily Davis, meaning staff from Granta) going to have a “Twitter Party” to discuss the “Best of Spanish-Language Novelists” issue, Spanish literature in general, translations, literary trends, etcetera.
I’ll be on there as
open_letter, so feel free to me all your questions, jokes, comments about Duke basketball. As someone who tends to write long, I’ve yet to really get the hang of the Twitter. So, this should be riotous! Expect a lot of ellipses and multi-tweet responses . . .
Here are the official instructions (in English and Spanish) from the wonderful Saskia Vogel at Granta. (And all apologies about the unnecessary quotes below . . . Textpattern is freaking out about all the @ symbols and transforming chunks of this post into Comic Sans.):
On November 30, 2010 at 1400 (GMT) [0900, NYC; 1500 Madrid] Granta and Three Percent Blog (’@open_letter’) will host a discussion about literature in Spanish on Twitter. The discussion will end at 4pm (GMT) [1100, NYC; 1700 Madrid].
Participation is easy. Just follow these steps:
1. Sign in to your Twitter account.
2. Search for the hashtag #literatura
3. ‘@Grantamag’ will start making posts using this hash tag. For example: “The ‘@Grantamag’ and ‘@Open_Letter’ #TwitterParty about Spanish-langauge lit is starting in 5 minutes! #literatura”
4. ‘@GrantaMag’ will start the discussion with some questions and links. For example, “Will Vargas Llosa’s Nobel Prize encourage publishers to commission more translations? #literatura” or “Which new Spanish-language writers should we be reading #literatura”
5. Please join in and answer any questions or ask your own. Feel free to make statements on the subject, post links, etc. The discussion can be in Spanish or English.
REMEMBER: You must include #literatura in each of your posts to be part of the conversation.
El 30 de noviembre a las 1400 (GMT) [0900, NYC; 1500 Madrid], Granta y Three Percent Blog (’@open_letter’) presentará una discusión sobre la literatura en Twitter. Se acabará a las 1600 (GMT) [1100, NYC; 1700 Madrid].
Será fácil participar. Solo hay que:
1. Iniciar una sesión
2. Buscar el hashtag #literatura
3. ‘@GrantaMag’ empezará a enviar tweets incluyendo este hashtag, por ejemplo “The ‘@Grantamag’ and ‘@Open_Letter’ #TwitterParty about Spanish-langauge lit is starting in 5 minutes! #literatura”
4. ‘@GrantaMag’ iniciará la discusión con algunas preguntas y lienzos, por ejemplo, “Will Vargas Llosa’s Nobel Prize encourage publishers to commission more translations? #literatura” o “Which new Spanish-language writers should we be reading #literatura”
5. Siéntate libre a participar, responder a preguntas o formular otras. Exprésa tu opinion sobre el tema, envia lienzos etc. La discusión puede ser en inglés o español.
ACUÉRDATE: es esencial incluir el hashtag #literatura en cada de tus tweets para particpar en la conversación.
So tomorrow. Twitterverse. Be there.
Pedro Zarraluki’s The History of Silence (trans. Nick Caistor and Lorenza García) begins with the narrator and his wife, Irene, setting out to write a book about silence, itself called The History of Silence: “This is the story of how. . .
There are plenty of reasons you can fail to find the rhythm of a book. Sometimes it’s a matter of discarding initial assumptions or impressions, sometimes of resetting oneself. Zigmunds Skujiņš’s Flesh-Coloured Dominoes was a defining experience in the necessity. . .
In a culture that privileges prose, reviewing poetry is fairly pointless. And I’ve long since stopped caring about what the world reads and dropped the crusade to get Americans to read more poems. Part of the fault, as I’ve suggested. . .
I would like to pose the argument that it is rare for one to ever come across a truly passive protagonist in a novel. The protagonist (perhaps) of Three Light-Years, Claudio Viberti, is just that—a shy internist who lives in. . .
The last five days of the eleventh-century Icelandic politician, writer of sagas, and famous murder victim Snorri Sturleleson (the Norwegian spelling, Snorre, is preserved in the book) make up Thorvald Steen’s most recently translated historical fiction, The Little Horse. Murdered. . .
We all know Paris, or at least we think we know it. The Eiffel Tower. The Latin Quarter. The Champs-Élysées. The touristy stuff. In Dominique Fabre’s novel, Guys Like Me, we’re shown a different side of Paris: a gray, decaying. . .
One hundred pages into Birth of a Bridge, the prize-winning novel from French writer Maylis de Kerangal, the narrator describes how starting in November, birds come to nest in the wetlands of the fictional city of Coca, California, for three. . .
At 30, the Mexican writer Valeria Luiselli is already gathering her rosebuds. Faces in the Crowd, her poised debut novel, was published by Coffee House Press, along with her Brodsky-infused essay collection, Sidewalks. The essays stand as a theoretical map. . .
Fantomas Versus the Multinational Vampires: An Attainable Utopia (narrated by Julio Cortázar) is, not disappointingly, as wild a book as its title suggests. It is a half-novella half-graphic novel story about . . . what, exactly? A European tribunal, Latin. . .
Marie NDiaye has created a tiny, psychological masterpiece with her Self-Portrait in Green. In it she explores how our private fears and insecurities can distort what we believe to be real and can cause us to sabotage our intimate relationships.. . .