logo

TMR 22.8: “Madder Than White Heat” [Praiseworthy]

Little discussion of Priaseworthy in this episode. Instead there's a longer discussion about publishing, art, sales, how do these ...

TMR 22.7: “@CheapIllegalPeopleSmuggler” [Praiseworthy]

Talk of Australian cartoons—and not just Bluey—morphs into a look at several specific passages in Wright's Praiseworthy, ...

TMR 22.6: “Nuisance Bugger Donkeys” [Praiseworthy]

Chad and Kaija make up this week's panel as they play the "Slang Game," then discuss the elliptical meta-structure of the book and how ...

More “Montao’s Malady” (Excerpt)

Following up on yesterday's post, this excerpt from Montano's Malady is just too perfect not to share. Enjoy and preorder the forthcoming Dalkey Archive edition of Vila-Matas's brilliant, twisty book here.   April 21 “I’m absolutely convinced that publishing being in the hands of ...

TMR 22.5: “Maximum Superhero Cop-God” [Praiseworthy]

"Who's Stronger?" is the game of the week in this episode about the Maximum Superhero Cop-God's arrival in Praiseworthy to quell the frantic search for Aboriginal Sovereignty. There are lots of moths, discussion about acknowledging the land which we occupy as a good first step, and more about the ...

Three Percent #191: Raymond Queneau

To celebrate the first-ever English-language publication of Raymond Queneau's Sally Mara's Intimate Journal, and the reissue of Pierrot Mon Ami as a Dalkey Essential, Chris Clarke (whose retranslation of Queneau's The Skin of Dreams is forthcoming from NYRB) and Daniel Levin Becker (infamous member ...

Edith Bruck: Recounting the Holocaust Until She Can’t

Il Pane Perduto by Edith Bruck (La Nave di Teseo, 2021) Review by Jeanne Bonner When Edith Bruck was 12 years old, she was deported to Auschwitz, and was immediately separated from her mother in a brutal scene. In her new memoir, Bruck writes that later, after being yanked away, another prisoner ...

The Visual Success of Women in Translation Month [Translation Database]

Women in Translation Month is EVERYWHERE. Whenever I open Twitter (or X?), my feed is wall-to-wall WIT Month. Tweets with pictures of books to read for WIT Month, links to articles about WIT Month and various sub-genre lists of books to read during WIT Month, general celebratory tweets in praise of ...

Best Translated Book Award 2021

Over the past year, we (mostly me and Patrick Smith) have been discussing ways to tweak the Best Translated Book Awards to continue to serve the international literature community in a way that can supplement the other major translation awards out there. When the pandemic hit and the world went on ...