22 February 11 | Chad W. Post

Similar to years past, we’re going to be featuring each of the 25 titles on the BTBA Fiction Longlist over the next month plus, but in contrast to previous editions, this year we’re going to try an experiment and frame all write-ups as “why this book should win.” Some of these entries will be absurd, some more serious, some very funny, a lot written by people who normally don’t contribute to Three Percent. Overall, the point is to have some fun and give you a bunch of reasons as to why you should read at least a few of the BTBA titles.

Click here for all past and future posts.

A Jew Must Die by Jacques Chessex, translated by W. Donald Wilson

Language: French
Country: Switzerland
Publisher: Bitter Lemon
Pages: 92

Why This Book Should Win: Second Chessex book to make the longlist in two years; Switzerland deserves some play; maybe the most accessible and gripping of the longlisted titles; people love WWII-related novels; title is one of the more disturbing of eligible books this year.

I wrote today’s post.

Michael Orthofer turned me on to Jacques Chessex last year when he recommended The Vampire of Ropraz for the BTBA longlist. I tend to avoid “those” sorts of books—the crime-related ones, the ones with vampires in the title, the books that sound like they could be gory. But Michael is a sharp reader, and I have to admit that Ropraz took me by surprise and totally won me over.

When Bitter Lemon sent along a copy of A Jew Must Die a few months back, I fell into my same old prejudices: the title is a bit off-putting, the cover a little less than appealing, it’s about World War II (sorry, but /yawn), there is a murder involving an iron bar, etc., etc.

But, once again, I totally sucked at evaluating the greatness of this book. Once the BTBA committee picked it for the longlist, I decided that I really should read it (I’m working my way through all 25 title, and will hopefully finish all of them before the winner is announced), and once again, I was captivated.

It only took an hour to read this novella, which is perfect, since this is essentially a written version of a Dateline episode set in 1942 . . . Seriously. Just listen to the voice over narration of a few key moments:

Arthur Bloch usually covers the short distance between Monbijoustrasse and the railway station on foot, stepping out to the rhythmic tap of his stick. He gets into the first train to La Broye, which reaches Payerne via Avenches. He likes this ninety-minute trip through the stretches of meadows and valleys still filled with mist in the early-morning light.

Arrival in Payerne at 6:18. Chestnuts in bloom, silken hills, bright weather, all the more beautiful since threatened from within and without. But Arthur Bloch is unaware of the danger. Arthur Bloch does not sense it.

Almost the whole book has this same sort of omniscient distancing that causes this to read like a news report. Which makes this even more compelling, and avoids a lot of the trappings of writing a book about a horrific Nazi crime. Characterization is spotty, so we don’t have to experience the cognitive dissonance of empathizing with a fucking monster. Bloch’s death is told in direct, unadorned facts, which both keep the narrative from becoming too melodramatic and create a very creepy vibe.

A Jew Must Die is a horrifying book about a horrifying crime committed by horrifying people. And for all the books about this sort of thing that have been written, this one manages to distill the horror into something direct that will remain in my memory for a long time.


Comments are disabled for this article.
....
El arte de la resurrección (The Art of Resurrection)
El arte de la resurrección (The Art of Resurrection) by Hernán Rivera Letelier
Reviewed by Jeremy Osner

“The small stone plaza was floating in the midday heat. The Christ of Elqui, kneeling on the ground, his gaze thrown back on high, the part in his hair dark under the Atacaman sun—he felt himself falling into an ecstasy.. . .

Read More >

There Once Lived a Girl Who Seduced Her Sister's Husband, and He Hanged Himself: Love Stories
There Once Lived a Girl Who Seduced Her Sister's Husband, and He Hanged Himself: Love Stories by Ludmilla Petrushevskaya
Reviewed by Brendan Riley

This slender, uncanny volume—the second, best-selling collection of stories by Russian author Ludmilla Petrushevskaya to appear in the U.S.—has already received considerable, well-deserved praise from many critics and high profile publications. Its seventeen short tales, averaging ten pages each, are. . .

Read More >

Basti
Basti by Intizar Husain
Reviewed by Rachael Daum

The Urdu word basti refers to any space, intimate to worldly, and is often translated as “common place” or “a gathering place.” This book by Intizar Husain, who is widely regarded as one of the most important living Pakistani writers,. . .

Read More >

The Whispering Muse
The Whispering Muse by Sjón
Reviewed by Vincent Francone

The Whispering Muse, one of three books by Icelandic writer Sjón just published in North America, is nothing if not inventive. Stories within stories, shifting narration, leaps in time, and characters who transform from men to birds and back again—you’ve. . .

Read More >

Mundo Cruel by Luis Negrón
Mundo Cruel by Luis Negrón by Luis Negrón
Reviewed by Camila Santos

Luis Negrón’s debut collection Mundo Cruel is a journey through Puerto Rico’s gay world. Published in 2010, the book is already in its fifth Spanish edition. Here in the U.S., the collection has been published by Seven Stories Press and. . .

Read More >

Selected Translations by W. S. Merwin
Selected Translations by W. S. Merwin by Various
Reviewed by Grant Barber

“South”

To have watched from one of your patios
the ancient stars
from the bank of shadow to have watched
the scattered lights
my ignorance has learned no names for
nor their places in constellations
to have heard the ring of. . .

Read More >

LoveStar
LoveStar by Andri Snær Magnason
Reviewed by Larissa Kyzer

When Icelandic author Andri Snær Magnason first published LoveStar, his darkly comic parable of corporate power and media influence run amok, the world was in a very different place. (This was back before both Facebook and Twitter, if you can. . .

Read More >

Hi, This Is Conchita and Other Stories
Hi, This Is Conchita and Other Stories by Santiago Roncagliolo
Reviewed by Tiffany Nichols

When starting Hi, This Is Conchita and Other Stories, Santiago Roncagliolo’s second work to be translated into English, I was expecting Roncagliolo to explore the line between evil and religion that was front and center in Red April. Admittedly, I. . .

Read More >

City of Angels, or, The Overcoat of Dr. Freud
City of Angels, or, The Overcoat of Dr. Freud by Christa Wolf
Reviewed by Josh Billings

Christa Wolf’s newly-translated City of Angels is a novel of atonement, and in this way the work of art that it resembles most to me is not another book, but the 2003 Sophia Coppola film Lost in Translation. Like that. . .

Read More >

Where Tigers Are at Home
Where Tigers Are at Home by Jean-Marie Blas de Roblès
Reviewed by Grant Barber

French author—philosopher, poet, novelist—de Roblès writes something approaching the Great (Latin) American Novel, about Brazilian characters, one of whom is steeped in the life of the seventeenth century polymath (but almost always erroneous) Jesuit Athanasius Kircher. Eleazard von Wogau, a. . .

Read More >

The next few events from our Translation Events Calendar: See More Events >